Hiển thị các bài đăng có nhãn Mỹ. Hiển thị tất cả bài đăng
Hiển thị các bài đăng có nhãn Mỹ. Hiển thị tất cả bài đăng

Gặp lại ông Viktor Bout!

Victor Bout: “Điều quan trọng nhất là diễn. Nó sẽ hủy diệt nước Mỹ"

Doanh nhân Viktor Bout, người đã ngồi tù gần 15 năm ở Mỹ vì tội buôn bán vũ khí đã trở về quê hương được ba tháng (khi được Nga trao đổi với cầu thủ bóng rổ người Mỹ Brittney Griner). Ông đã có thời gian nghỉ ngơi, gia nhập đảng LDPR, đi thăm một số khu vực và đến CH Donetsk.

Gần đây, ông có cuộc trò chuyện với AIF về thời gian 15 năm ngồi tù ở Mỹ, về quan điểm cuộc chiến của Nga hiện nay, về tình hình nước Mỹ và thế giới.

Rất nhiều điều thú vị!


- Viktor Anatolyevich, ông đi du lịch khắp đất nước với tư cách là thành viên của đảng LDPR. Ông có danh tiếng và đến năm 2026, khi cuộc bầu cử vào Duma Quốc gia được tổ chức, ông có thể tích lũy kinh nghiệm. Tham vọng chính trị của ông kéo dài bao xa?

- Bây giờ tôi không có tham vọng, câu hỏi về việc vào Duma là không đáng. Rất ít thời gian đã trôi qua kể từ khi tôi trở về. Cần phải hiểu những gì đang xảy ra trong đất nước và đời sống chính trị. Do đó, còn quá sớm để nói về bầu cử. Khi thời điểm đến, tôi sẽ đưa ra quyết định. Hãy xem cuộc sống sẽ diễn ra như thế nào, tôi không muốn đoán mò. Tôi có nhiều vấn đề rất thú vị khác.

- Sở thích của ông bây giờ là gì? Nhà nước hay cá nhân?

- Với sự tự nhận thức cá nhân, mọi thứ đều rõ ràng. Cần phải trở lại cuộc sống bình thường, đây là một quá trình phức tạp, không phải lúc nào mọi thứ cũng suôn sẻ. Nhưng, tôi nghĩ sự kiên nhẫn và giúp đỡ của người thân, bạn bè sẽ giúp tôi vượt qua khó khăn. Và hoạt động chính trị giúp thích nghi – đóng một cái nêm bằng một cái nêm.

- Kinh nghiệm hàng không phong phú của ông có hữu ích không, chẳng hạn như ở Quân khu phía Bắc?

- Lực lượng hàng không vũ trụ của chúng ta có đủ kinh nghiệm để xử lý mọi thứ. Nếu cần tôi sẽ giúp ngay. Nhưng tôi đánh giá khả năng của mình là khiêm tốn. Dù sao thì mọi thứ đều được thực hiện ở mức tốt, đặc biệt là trong lĩnh vực hàng không. Cho đến nay tôi không thấy có thể giúp cái gì.

- Họ viết rằng trong tù ông đã học tiếng Zulu và Xhosa (ngôn ngữ của Cộng hòa Nam Phi)...

- Tôi không biết cậu đọc về nó ở đâu. Tôi đã cố gắng học những ngôn ngữ cần thiết trong chính sách đối ngoại mới của chúng ta: trước hết là tiếng Thổ, tiếng Ba Tư và tiếng Hindi. Và một chút tiếng Ả Rập.

- Thế còn Châu Phi?

- Tôi đã làm việc ở Châu Phi. Tất nhiên, thật tốt khi biết các ngôn ngữ địa phương. Nhưng đối với giao tiếp kinh doanh, ngôn ngữ thuộc địa là đủ: tiếng Anh, tiếng Bồ Đào Nha và tiếng Pháp. Tôi biết chúng đủ rõ để giải quyết các vấn đề ở Châu Phi, tất nhiên, nếu có.

- Bây giờ ông có thể ra khỏi nước Nga không?

- Nếu cần cá nhân tôi tham gia vào bất cứ dự án nào, tất nhiên, tôi sẽ đi.

Sự thật như một "mối đe dọa cho an ninh quốc gia"

- Ông đã đến thăm Donbass - ông có cảm thấy sự tương phản với bức tranh truyền thông Mỹ không?

- Đương nhiên, nhưng hãy nhớ rằng trong thời gian bị giam cầm, tôi đã được đọc báo chí Nga, cũng như báo chíphương Tây - Tôi đã được các luật sư ký nhận. Và hiện nay tôi đang xem CNN qua Internet. Đây là cơ quan ngôn luận của Đảng bộ Washington. Chỉ cần xem một kỳ chương trình là đủ để hiểu toàn bộ chương trình nghị sự.

Và nếu thêm một vài chương trình của Fox News, cậu sẽ có được một bức tranh ba chiều. Còn nếu muốn tìm hiểu sâu hơn nữa, hãy xem một vài ấn bản của BBC. Đây là tinh túy của quan điểm phương Tây. Nếu các nhà báo CNN ít nhất cố để hiểu chủ đề, thì tất cả trên BBC về những người Nga độc ác chỉ là thứ khá sơ khai.

Việc biến Nga thành quỷ ở giới nói tiếng Anh đã bắt đầu từ hơn 150 năm trước, kể từ Chiến tranh Crimean. Trước khi quân đồng minh đổ bộ vào Crimea, tạp chí và báo tiếng Anh đã định hình dư luận.

- Hiệu quả của việc tuyên truyền này như thế nào? Ông đã nói chuyện với các tù nhân Mỹ. Nếu họ gặp rắc rối với pháp luật, có lẽ họ đã có con mắt đa nghi?

- Hầu hết những người tôi nói chuyện đều có nó, bao gồm cả bảo vệ. Hãy xem xếp hạng của chính CNN. Nó có lẽ đã hoàn toàn phá sản nếu không có ông tổng thống Trump với tất cả các vụ bê bối. Các quảng cáo chủ yếu nhằm vào sân bay, viện dưỡng lão và nhà tù - những nơi mà mọi người không có quyền truy cập vào các nguồn thông tin nào khác.

Họ định hình phát sóng thế nào ở đó? Tin tức hoặc báo cáo ngắn, dài từ 15-20 giây đến một phút, và sau đó ngay lập tức một nhóm chuyên gia - bốn người đứng đầu bắt đầu thảo luận về điều gì đó. Tôi đặc biệt buồn cười là các chuyên gia Nga không bao giờ được mời để nói về nước Nga. Tại sao? Họ sợ sự thật.

Tôi có tiếp xúc với một trong những nhà báo CNN ở nhà tù Thái Lan. Anh ta đã liên lạc với tôi vào các năm 2015-2016, khi tôi đã ở Mỹ. Lúc đầu, chúng tôi trao đổi thư từ qua hệ thống điện tử của nhà tù, sau đó họ chặn anh ấy. Trong 10 năm, tôi đã nhận được hơn 80 đề nghị phỏng vấn từ các phương tiện truyền thông các nước khác nhau - tất cả đều bị từ chối với lời lẽ: "Mối đe dọa đối với an ninh quốc gia".

Alexander Vinnik, Roman Seleznev, Denis Dubnikov, Vladislav Klyushin, tôi không phải là duy nhất và họ là số những người Nga đang chờ để được trao đổi trong các nhà tù của Mỹ.

Cái búa 400 đô la

- Quốc gia nào đã thay đổi nhiều hơn trong 15 năm qua - Nga hay Mỹ?

- Nước Nga đã thay đổi rất nhanh để tốt hơn. Theo tôi, Hoa Kỳ đang trải qua những gì mà Liên Xô đã trải qua trong những năm 1989-1990. Rất nhiều vấn đề đã tích lũy.

Ví dụ, với cơ sở hạ tầng. Trong 40 năm qua, người Mỹ đã ngừng đầu tư vào nó. Không một tòa nhà sân bay nào được xây dựng, hơn 5.500 cây cầu – cả những cây cầu quan trọng, cả trên đường cao tốc liên bang - đang trong tình trạng hư hỏng. Liên minh Kỹ sư và Kiến trúc sư mệt mỏi khi phải cảnh báo mọi người: các ông, nếu chúng ta không bắt đầu làm điều gì đó khẩn trương, sẽ có vấn đề.

- Vậy tai nạn xe lửa ở Ohio không phải là một tai nạn? (Ngày 3 tháng 2 năm 2023, đoàn tàu chở đầy hóa chất độc đã trật bánh ở Ohio-Pennsylvania gần ngôi làng có 4.700 người).

- Dĩ nhiên là không. Chúng ta đã từng chỉ trích Đường sắt Nga. Và bây giờ có cơ hội đi trên đó - tôi chỉ đơn giản là ngạc nhiên về chất lượng dịch vụ, các nhà ga đã thay đổi như thế nào, v.v.

Còn ở Mỹ, có rất nhiều vụ tai nạn xảy ra khi đầu máy va chạm với xe tải hoặc xe buýt ở điểm giao cắt với đường sắt. Không có nhà điều hành duy nhất, các chủ sở hữu thương mại của mạng lưới đường sắt giải quyết việc vận chuyển hàng hóa và chỉ cho phép các chuyến tàu chở khách chạy để thu phí. Đường sắt gần như không được điện khí hóa, hầu hết các đoàn tàu đều chạy bằng dầu diesel.

Hệ thống giao thông công cộng cũng vậy. Tàu điện ngầm New York là một thứ dơ bẩn. Theo cách hiểu của chúng ta thì không phải là tàu điện ngầm, mà là những chuyến tàu điện cũ kỹ đến từ Petushki với một đám người vô gia cư.

- Tại sao lại thế? Chúng ta thường nghĩ rằng ở Hoa Kỳ họ chỉ cần in tiền.

- Câu hỏi thú vị nhất. Nó không phù hợp với đầu của tôi trong một thời gian dài. Trong số những người Mỹ làm cho tôi có những cựu chiến binh trong cuộc chiến ở Iraq và Afghanistan. Tôi hỏi: “Chà, bây giờ các ông đã chiếm được Iraq. Tại sao không sản xuất xăng ở Mỹ với giá 50 xu một gallon thay vì một đô la trong ít nhất 5 năm?” Mọi người sẽ rất vui vẻ, bởi vì nếu không có ô tô ở Mỹ, thì chẳng làm được cái gì cả, giống như chúng ta không có hộ chiếu.

Họ trả lời: “Ông Victor, ông không hiểu. Iraq không bị chinh phục vì xăng giá rẻ. Rất nhiều tiền đã bị rửa ở đó!”. Họ bắt đầu kể: một cái búa, giá ở bất kỳ cửa hàng nào là 10 đô la, trong quân đội có thể có giá 400 đô la. Nắp bồn cầu - 200, giấy vệ sinh – 10 đô la một cuộn.

Mặt khác, Hoa Kỳ đã trải qua quá trình phi công nghiệp hóa hoàn toàn. Đến năm 2012, không còn một doanh nghiệp nào sản xuất thìa, nĩa. Chúng ta những năm 90 cũng đã thất bại về nhân sự, chỉ có những người lao động quá trẻ và quá già. Nhưng ở Mỹ thậm chí còn tồi tệ hơn.

Và câu hỏi không phải là mọi người không muốn làm việc: họ sẵn sàng trả những người vận hành máy CNC 150.000 đô la một năm. Nhưng bằng cấp là bắt buộc, và trình độ đào tạo của họ đã bay đến nơi họ muốn ở chúng ta, nhưng ơn Chúa, là đã nhận ra điều đó kịp thời. Chúng ta đang rời khỏi hệ thống Bologna và Kỳ thi Thống nhất của Nhà nước, tôi nghĩ, cũng nên bị hủy bỏ.

Sẽ không có vui, nhưng bất hạnh đã giúp. SVO là chất xúc tác giúp chúng ta không chỉ giải quyết vấn đề an ninh mà còn định dạng lại đất nước theo cách thoát khỏi hậu quả của chế độ Yeltsin đạo tặc, tạo ra một hệ thống quan liêu.

Người đầu tiên cậu gặp sẽ bán cậu

- Vẫn còn nhiều người Nga trong các nhà tù ở Mỹ. Tại sao việc đàm phán trao đổi luôn khó khăn như vậy, những khó khăn chính là gì?

- Vấn đề không phải là trả tiền. Tôi không thể biết về sự phức tạp của các cuộc đàm phán. Một nô lệ trong chợ nô lệ không biết được việc buôn bán nô lệ được tổ chức như thế nào.

Tất nhiên, trong quá trình trao đổi, tôi đã nói chuyện với đại diện của Mỹ. Chúng tôi vừa bay vừa nói chuyện. Đây là một quyết định chính trị. Vị trí của Hoa Kỳ là bắt giữ người dân của chúng ta, để tạo ra các cơ hội thông tin. Họ bị ám ảnh bởi tính biểu tượng của các vụ bắt giữ.

Hệ thống thực thi pháp luật của Mỹ thường theo kiểu mô phỏng hoạt động bạo lực. Đặt vấn đề lớn, sau đó thì trống rỗng. Điều chính là diễn. Nó sẽ hủy diệt nước Mỹ.

- Nhưng có điều gì đó cũng phụ thuộc vào tâm trạng của chính người tù...

- Tất nhiên. Đây có lẽ là điều quan trọng nhất. Mục tiêu của họ là đặt cậu vào một cái hộp, biến cậu thành nô lệ, để cậu run sợ trước sự vĩ đại của hệ thống này. Đó là lý do tại sao điều quan trọng là phải trung thực với chính mình.

- Hollywood đã làm rất nhiều bộ phim về những cuộc vượt ngục. Có thể trốn thoát khỏi một nhà tù ở Mỹ không?

- Cậu biết đấy, có thể. Nhưng vấn đề là khác. Mỗi cuộc chạy trốn biến thành một dịp biểu diễn quốc gia ở Mỹ. Toàn dân ra sức giúp truy bắt tội phạm, mọi người lập tức gọi điện báo cảnh sát. Đây là nét văn hóa của dân Mỹ. Chạy trốn rồi tiếp theo là gì? Cậu không thể xin nước uống bất cứ ai, người đầu tiên cậu gặp sẽ tố giác cậu. Chúng ta sẵn sàng giúp đỡ người cơ nhỡ, người đói khát mà không hỏi những câu không cần thiết. Ở đó, tất cả đều khác.

Trong cùng một nhà tù, không chỉ có tù nhân gõ tù nhân mà lính canh cũng gõ lính canh.

- Một cuộc triển lãm các bức vẽ trong tù của ông sẽ sớm mở cửa. Nó đã giúp ông?

- Tất nhiên, nó đã giúp ích rất nhiều. Khi cậu vẽ, cậu thay đổi, nó làm giảm căng thẳng cảm xúc. Đây là một hình thức thiền định. Hoặc những lời cầu nguyện.

 



Victor Bout - con đường trở về nhà!

 Đã có những bức ảnh đầu tiên về ông trùm trên mạng xã hội , già đi nhiều sau 14 năm bị giam cầm ở Mỹ nhưng vẫn còn rất thần thái.

Các thủ tục trao đổi đã diễn ra trước thềm cuộc bầu cử Nghị viện Mỹ, và cái sự "cứu người Mỹ" được coi là một thắng lợi và ghi điểm của phe Dân chủ. Nhưng cuộc trao đổi chỉ là 1 đổi 1. Trong 2 nhân vật đổi Bout mà Bai-đờn đề nghị, cuối cùng chỉ có một mình Griner, tay cầu thủ bóng rổ dính dáng đến ma túy-một tội trạng dân sự, còn cá lớn Whelan vẫn nằm lại.

Mới đây, một Nghị sĩ Duma Nga, bà Maria Butina đã xác nhận Victor Bout đang ở Nga và sẽ sớm xuất hiện ở Matxcơva. Nghĩa là, ông trùm đang phải làm việc với giới chức an ninh Nga trong ít ngày, một thủ tục bắt buộc.

Sau cuộc trao đổi người Mỹ Trevor Reid lấy phi công người Nga Yaroshenko vào tháng 4 năm nay, dường như một nhân vật Nga khác đang có cơ hội trở về nhà. Đó là Viktor Bout.

Vào lúc này, cuộc đàm phán giữa 2 giới Mỹ và Nga vẫn đang diễn ra. Tuy nhiên, truyền thông 2 phía cũng đã công khai nói đến. Hôm thứ 4 vừa qua, Ngoại trưởng Mỹ Anthony Blinken nói với các phóng viên rằng, Mỹ đã đưa cho Moscow một "đề nghị béo bở" để trao đổi hai người Mỹ trong các nhà tù của Nga, Brittney Griner và Paul Whelan. Ông Ngoại trưởng không nhắc đến nhân vật Nga được đề nghị là ai, nhưng phía Nga cũng công khai đó là Viktor Bout.

Nhắc đến Viktor Bout, hẳn mọi người còn nhớ trùm buôn lậu vũ khí, biệt danh “buôn thần chết” hay "ông trùm vũ khí" cho các nhóm phiến quân châu Phi, Trung Đông và Tây Á. Khả năng giao hàng của Viktor Bout khiến người Mỹ kính nể. Anh ta không cần sân bay hay bãi đáp, chỉ cần một khoảng trống và đêm tối, máy bay rà sát mặt đất rồi mở khoang sau bung hàng. Những phi vụ kiểu này có quá nhiều nguy hiểm, rủi ro và chỉ có tổ lái của Viktor Bout làm được. Chính người Mỹ cũng phải thuê anh ta.

Sau khi tai tiểng nổ ra, Viktor Bout bị cảnh sát Thái Lan bắt giữ năm 2008 và dẫn độ về Mỹ, Bout bị kết án 25 năm tù với các tội danh buôn lậu vũ khí cho Lực lượng vũ trang cách mạng Colombia (FARC) để sử dụng chống lại người Mỹ, cung cấp vũ khí và tên lửa phòng không cho khủng bố, âm mưu sát hại quan chức người Mỹ. Về cái gọi là sát hại quan chức Mỹ, dường như là một phi vụ bị quỵt tiền và là bước ngoặt dẫn Bout đến tù tội.

Gần như ngay sau khi ông Blinken lên tiếng, CNN đã cho rằng đó là đổi Viktor Bout và có sự hậu thuẫn của ông Bai-đần.

Khi tin đồn ồn ào, phía Nga, ông Lavrov thậm chí đề nghị Blinken không nói nhiều về chủ đề trao đổi tù nhân có thể, khi mọi việc còn chưa ngã ngũ.

Whelan, một trong 2 nhân vật người Mỹ được đề nghị đã bị đặc nhiệm FSB tóm ở Moskva tháng 12 năm 2018. Whelan từng phục vụ trong lực lượng Thủy quân lục chiến và thuộc loại dày dạn kinh nghiệm. Anh ta mang trong người đến 3 hộ chiếu (Mỹ, Canada và Anh), thông thạo nhiều ngôn ngữ, bao gồm cả tiếng Nga. Anh ta đến Nga dưới vỏ bọc Trưởng bộ phận an ninh của một công ty quốc tế lớn. Khi bị bắt, Whelan không phải là lần đầu đến Nga.

Nga đã cố gắng trong nhiều năm để thả Bout, bao gồm cả kháng cáo mức án vô lý. Nhưng trong nhiều năm không thành công.

Bà cô thông cáo báo chí BNQ Nga, Maria Zakharova nói rằng vấn đề trao đổi hai bên được thảo luận bởi các tổng thống và các cuộc đàm phán đang được tiến hành "các cơ quan có thẩm quyền", nhưng chưa có kết quả cụ thể nào đạt được.

Cái tin trao đổi "ông trùm vũ khí" đang làm dấy lên lo ngại ở một số quan chức Mỹ, biết đâu lại có tin tức gì Viktor Bout xì ra như một cách trả thù cho những năm tháng oan uổng. Chẳng hạn, tờ Fox News cho rằng, Bout không nên được trao trả trong bất kỳ hoàn cảnh nào, vì anh ta biết quá nhiều.

Thời Liên Xô còn tồn tại, Viktor Bout từng phục vụ trong Lực lượng vũ trang, với bằng tốt nghiệp Học viện Ngoại ngữ Quân sự.

***

Cuộc trao đổi cứu Viktor Bout!

Người Mỹ được đổi với ông Viktor là cựu bóng rổ, 2 lần Huy chương vàng - Brittney Griner, làm nhớ lại cuộc giải cứu phi công ly kỳ tại Afghan năm 1996.

Năm 1987, Viktor Bout vào Học viện Ngoại ngữ Quân sự và phục vụ trong quân đội với cấp bậc trung úy. Bốn năm sau, năm 1991 Liên Xô sụp đổ, trung úy giải ngũ và bắt đầu công việc môi giới hàng không của mình.

Bốn năm sau nữa, năm 1995, cựu trung úy Viktor Bout đã trở thành tay Shipper vĩ đại nhất hành tinh. Những chuyến giao hàng bằng IL-76 đến các địa điểm khó. Không có đường băng, chỉ cần một bãi đất trống và bóng đêm, tổ lái của Viktor, gồm các cựu binh phi công Liên Xô rà máy bay mặt đất, mở cửa sau bung hàng và biến mất.

Các tuyến đường hoạt động thường là từ các cựu XHCN và Nga đến Afghanistan, Angola, Libya, Bắc Phi và cả Colombia tận Nam Mỹ. Tiếng tăm của nhà Shipper sớm đến tai người Mỹ. Họ đang có nhu cầu lớn mà chỉ có tay giao hàng người Nga mới làm được, lại kín đáo và luôn suôn sẻ, chưa bị bom hàng bao giờ.

Bout sẽ vẫn là tay Shipper vĩ đại cho đến nay nếu không có một phi vụ làm ăn với người Mỹ rồi bị quỵt tiền. Bout đòi không được mới dọa tung hê tất cả lên báo chí. Không giỡn chơi, tay Shipper bị bắt giữ ở Thái và dẫn độ về Mỹ rồi ra tòa với đủ loại tội danh trong đó có tội “đe dọa tính mạng quan chức Mỹ”. Nếu không có chuyến trao đổi vừa rồi, chàng Shipper sẽ bóc tiếp cuốn lịch thứ 15 trong số 25 cuốn tất cả.
***

Quay trở lại câu chuyện ở Afghan, đó là năm 1995, chiếc IL-76 của Viktor giao “những cái hộp” cho quân của vị TT Afghanistan Rabbani đang ngăn chặn Taliban tiến về Kabul. Đó là chuyến hàng thứ 3 chót lọt, nhưng trên đường trở về qua Kandahar một chiếc Mig-21 trong tay Taliban đã ép được chiếc IL-76 hạ cánh. Cả tổ lái bị bắt làm con tin.

Đó là chiếc Il-76TD RA-76842 thuộc sở hữu của công ty Kazan Aerostan mà Viktor thuê qua công ty Transavia của mình.

Sau hơn 1 năm thương lượng với Taliban không thành. Năm 1996, tổ lái lợi dụng sự sơ sở đã cất cánh chạy thoát. Những chiếc Mig-21 đuổi theo tìm kiếm về phía bắc, còn chiếc IL-76 đã bay về phía nam, bay rất thấp tránh sự truy đuổi và rẽ về hướng Iran. Chuyến bay đã băng qua Iran, hạ cánh thành công xuống Sharjah của UAE, mang theo 3 tù bình Taliban.

Không tình cờ, cuộc trao đổi vừa qua cũng diễn ra ở nước trung gian, là UAE, nới chàng Shipper từng được coi là một vị khách quý.

Trong 2 chục năm sau vụ đưa cả chiếc IL-76 và tổ lái chạy thoát đầy ly kỳ mà Nga không nói đến, có rất nhiều huyền thoại và truyền thuyết. Có nguồn tin nói rằng, Viktor đã mua phiến quân Taliban và tạo một hành lang đặc biệt, để đội bay của mình chạy trốn, có nguồn tin khác nói đó thuần túy là sự liều lĩnh của các phi công khi bị dồn đến đường cùng sau 378 ngày bị giam cầm. Năm 2010, có bộ phim "Kandahar" được làm dựa trên cốt chuyện có thật của vụ chạy trốn này. Như các tác giả bộ phim nói, họ chỉ thay đổi tên tuối phi công và một số tình tiết, còn cốt chuyện được giữ nguyên.

Cuối cùng, ông Viktor Bout đã trở về quê hương, không phải như một tội phạm mà như một chàng Shipper vĩ đại, dù đã giải nghệ.

 


 

SOROS LẠI ĐANG NHÚNG MŨI VÀO ẤN ĐỘ

 Dấu hiệu rõ rệt đầu tiên đến từ truyền thông. BBC đã cho phát sóng một bộ phim tài liệu gồm 2 tập về Ấn Độ nhan đề: "Câu hỏi về Modi". Đó là cuộc tấn công nhằm vào đương kim Ttg Ấn Độ Narendra Modi.

Tập đầu tiên được phát hành vào ngày 17 tháng 1 năm 2023. Nó tập trung vào sự nghiệp chính trị ban đầu của Modi và nghi vấn vai trò của ông Modi trong cuộc bạo loạn Gujarat năm 2002 khi ông còn là thủ hiến bang. Bộ phim gián tiếp cáo buộc Modi thanh trừng sắc tộc đối với người Hồi giáo. Tập thứ 2, phát sóng vào ngày 24 tháng 1 có nội dung chính là bản báo cáo Nghiên cứu Hindenburg, "giới học giả Anh" đã quy chụp cho Modi nhiều vi phạm nhân quyền, quyền tự do báo chí và các "giá trị phổ quát" khác.
Phản ứng của chính phủ Ấn Độ đối với việc chiếu bộ phim này rất nhanh chóng và gay gắt. Bộ Thông tin Ấn Độ đã thông báo rằng cần phải cấm tất cả các liên kết đến bộ phim trên mạng xã hội.
Kanchan Gupta, phát ngôn viên của Bộ Thông tin Ấn Độ, gọi bộ phim tài liệu này là "rác rưởi tuyên truyền thù địch và chống Ấn Độ" và những sinh viên trình chiếu bộ phim này tại Đại học Kerala đã bị buộc tội phản bội. "Tại Đại học Delhi danh tiếng Jawaharlal Nehru, những sinh viên cố gắng làm điều tương tự đã phải đối mặt với tình trạng bị cắt điện và Internet, các nhóm cánh hữu đã ném đá vào họ…”, tờ Guardian của Anh viết.
Kẻ đầu cơ cách mạng màu, tỉ phú người Mỹ George Soros phát biểu tại Hội nghị An ninh Munich mới đây, nói rằng người đứng đầu tập đoàn Adani của Ấn Độ, ông Gautama Adani, và Ttg Ấn Độ Narendra Modi là "đồng minh thân thiết của nhau". Soros tin rằng những vấn đề mà Ấn Độ phải đối mặt "sẽ làm suy yếu đáng kể quyền kiểm soát của Modi đối với chính phủ liên bang Ấn Độ" và "mở ra cánh cửa cho những cải cách thể chế rất cần thiết".
Phát biểu này của Soros tại diễn đàn quốc tế không khác gì một hiệu lệnh, công khai, trực tiếp cùng các cáo buộc chống lại Ttg Modi: “Ấn Độ là một trường hợp thú vị. Đây là một nền dân chủ, nhưng nhà lãnh đạo của nó, Narendra Modi, không phải là một nhà dân chủ... Kích động bạo lực chống lại người Hồi giáo là một yếu tố quan trọng trong sự trỗi dậy nhanh chóng của nó... Modi duy trì mối quan hệ chặt chẽ với cả cộng đồng cởi mở và khép kín. Ấn Độ là một thành viên của Bộ Tứ, bao gồm Úc, Mỹ và Nhật Bản, nhưng họ mua rất nhiều dầu của Nga với giá chiết khấu sâu và kiếm được rất nhiều tiền từ đó”.
Còn đối với tỉ phú Ấn Độ Gautam Adani, một đồng minh của Modi, Soros gọi nhà tỉ phú là “một tai ương”. Làm giàu bằng lừa đảo cổ phiếu, cổ phiếu của Adani sụp đổ như một ngôi nhà bằng giấy. Modi vẫn giữ im lặng về vấn đề này, nhưng cũng sẽ phải trả lời các câu hỏi của các nhà đầu tư nước ngoài tại quốc hội. Điều này sẽ nới lỏng đáng kể sự kìm kẹp của Modi đối với chính phủ liên bang Ấn Độ và mở ra cơ hội cho những “cải cách thể chế rất cần thiết” dẫn đến “sự phục hồi nền dân chủ ở Ấn Độ” và đó là những thay đổi thể chế cần thiết – Soros tuyên bố.
Đáp trả phát ngôn của Soros, Ngoại trưởng Ấn Độ Subramanyam Jaishankar gọi đó là “nguy hiểm” và: “Soros là một lão già giàu có, tự tin đang ngồi ở New York và vẫn tin rằng quan điểm của mình sẽ quyết định cách thế giới này vận hành”.
Bộ trưởng Phát triển nguồn nhân lực Ấn Độ Smriti Irani, người từng là thành viên của Đảng Bharatiya Janata cầm quyền của Ấn Độ kể từ năm 2014 cùng với ông Modi, cho biết: “Đây (tuyên bố của Soros) không chỉ là một nỗ lực nhằm làm tổn hại hình ảnh của Ấn Độ. Nếu lắng nghe kỹ, ông ta đang nói về thay đổi chế độ. Ấn Độ luôn đối phó với các cường quốc nước ngoài khi bị thách thức và sẽ tiếp tục chống trả trong tương lai”.
Tập đoàn Adani đang gặp phải vấn đề. Họ là một trong những tập đoàn lớn nhất của Ấn Độ với các vị trí hàng đầu trong lĩnh vực năng lượng, nông nghiệp và công nghiệp quốc phòng. Người đứng đầu tập đoàn, Gautama Adani, gần đây xếp thứ hai trong danh sách những người giàu nhất thế giới với khối tài sản trị giá 128 tỷ USD – theo Bloomberg.
Truyền thông phương Tây cho rằng sự phát triển và vốn hóa nhanh chóng của nhóm là nhờ mối quan hệ cá nhân chặt chẽ của Gautama Adani với Thủ tướng Ấn Độ Narendra Modi.
Nội dung của bản “Nghiên cứu Hindenburg” là một báo cáo điều tra dài 106 trang về tập đoàn này. Báo cáo nói rằng Adani đã mất 118 tỷ đô giá trị thị trường chỉ trong một tuần đầu năm 2023. Bản báo cáo cũng không quên nêu “nguy cơ mất thanh khoản” nhằm vào các công ty Trung Quốc WINS Finance và China Metal Resources Using.
Nặng nề hơn, Nghiên cứu Hindenburg cáo buộc Adani thực hiện “vụ lừa đảo lớn nhất trong lịch sử” về chứng khoán và kế toán, rửa tiền, biển thủ tiền thuế, tham nhũng, thành lập các tổ chức bình phong ở nước ngoài, gây áp lực lên các cơ quan chính phủ và vi phạm quyền tự do báo chí.
Phụ họa cho cuộc tấn công của Hindenburg là gần tất cả các hãng truyền thông lớn của Mỹ. Tờ NYT viết: “Gian lận và thất bại hầu như không phải là hình ảnh của Ấn Độ mà ông Modi muốn tạo ra… nhưng câu chuyện về mối quan hệ làm ăn thân thiết giữa Adani 60 tuổi và Modi 72 tuổi bắt đầu một cách nghiêm túc vào năm 2002, khi các cuộc bạo loạn của người Hindu-Hồi giáo đã tàn phá Gujarat, bang ở bờ biển phía tây của Ấn Độ, nơi ông Modi là thủ hiến và là nơi đặt trụ sở của tập đoàn Adani. Hình ảnh của ông Modi đã bị tổn hại nặng nề bởi các cuộc đụng độ lớn khiến 1.000 người, hầu hết là người Hồi giáo, thiệt mạng".
Không chỉ là dấu hiệu cảnh cáo Ấn Độ gần đây có chính sách ngả theo Nga. Nhà báo người Mỹ William Engdahl tin rằng, hiệu lệnh phát ra từ Soros, báo cáo Hindenburg và việc phát sóng bộ phim Ấn Độ tựa đề “Câu hỏi về Modi” là "một loạt các sự kiện đáng ngờ cho thấy liên minh Anh-Mỹ đã bắt đầu chuẩn bị lật đổ Modi".
Năm nay Ấn Độ sẽ tổ chức bầu cử cơ quan lập pháp các bang và đầu 2024 sẽ tổ chức bầu cử quốc hội. Tương lai của chính phủ Narendra Modi phụ thuộc vào kết quả của 2 cuộc bầu cử này.


Phiên toàn thể Diễn đàn Kinh tế phương Đông | VEF-2002

 Tổng thống Nga đã tham gia phiên họp toàn thể của Diễn đàn Kinh tế phương Đông (Vostock Economic Forum). Chủ đề của VEF-2022 là "Hướng tới một thế giới đa cực".

Sự kiện có sự tham gia của Chủ tịch Hội đồng Hành chính Nhà nước, Ttg Chính phủ lâm thời, Tổng tư lệnh các lực lượng vũ trang Myanmar Min Aung Hlaing, Thủ tướng Armenia Nikol Pashinyan, Ttg Mông Cổ Luvsannamsrain Oyun-Erdene và Chủ tịch Ủy ban Thường vụ Đại hội Đại biểu Nhân dân Trung quốc Li Zhanshu. Ttg Ấn Độ Narendra Modi, Ttg Malaysia Ismail Sabri Jacob và Ttg Việt Nam Phạm Minh Chính đã phát biểu trước khán giả qua video.

 

TÓM TẮT HOẠT ĐỘNG

Lời khai mạc của chủ trì Diễn đàn, ông Doronov

Phát biểu mở đầu của V. Putin

Phần phỏng vấn của Doronov với V. Putin

Phát biểu của Thủ tướng Chính phủ lâm thời Myanmar

Phát biểu của Thủ tướng Armenia

Phát biểu của Thủ tướng Mông Cổ

Phát biểu của đại diện Trung Quốc

Phát biểu của Thủ tướng Ấn Độ

Phát biểu của Thủ tướng Malaysia

Phát biểu của Thủ tướng Việt Nam

Phần hỏi đáp của Doronov với V. Putin

***

Lời khai mạc của chủ trì Diễn đàn, ông Doronov

I. Doronov: Chào tất cả! Một ngày tốt lãnh!

Chúng tôi rất vui vì các bạn đã đến đây. Cơn bão hoàn toàn không ngăn cản chúng ta, mặc dù, tất nhiên, không phải nơi nào bây giờ cũng có một bầu trời không mây, tuy nhiên thật tuyệt khi tất cả chúng ta đều tập hợp lại.

Khi tôi chuẩn bị cho phiên họp toàn thể này, tự nhiên tôi đã xem các phiên họp toàn thể trước đó và nhận ra một điều khiến tôi rất ngạc nhiên: hãy hình dung, vào năm 2019, năm trước Covid, có ít người tham gia phiên toàn thể hơn bây giờ. Bây giờ chúng ta có năm người trên sân khấu ở đây và ba nữa tham gia qua video. Và cũng để tham khảo, để hiểu rằng những người đang ở trên sân khấu và những người tham gia qua video của họ, là đại diện cho lợi ích của hơn ba tỷ người.

Hơn thế, tất cả chúng ta đều nhận thức rõ rằng thế giới đã thay đổi, và thế giới của năm 2022 không phải là thế giới của năm 2021. Nếu trước đó chúng ta nói về đại dịch, về coronavirus, thì bây giờ chúng ta đang nói về cuộc chiến ở Ukraine, chúng ta đang nói về cuộc khủng hoảng kinh tế toàn cầu đang đến. Nó chỉ ra rằng nhiều quốc gia không hoàn toàn quen với điều này, lạm phát 2 con số đã diễn ra, ở một nơi nào đó đã có sự thay đổi chính phủ. Một số nước đang chuẩn bị cho một cuộc khủng hoảng năng lượng, các nước khác đang chuẩn bị cho một cuộc khủng hoảng kinh tế.

Còn đối với Nga, thế giới phân chia thành các quốc gia thân thiện và không thân thiện. Và điều đó đã xảy ra khi bây giờ có nhiều quốc gia thân thiện hơn đối với chúng tôi ở phương Đông, đó là lý do tại sao vai trò của Viễn Đông hiện đang tăng lên. Có lẽ chúng ta nên xem xét lại nó. Viễn Đông là một cửa ngõ như vậy ở Nga cho tất cả các nước phương Đông. Và hôm nay chúng ta sẽ thảo luận về việc liệu khu vực có sẵn sàng cho những thay đổi nhanh chóng trên đường đi hay không - như chúng ta gọi diễn đàn - trên đường đến một thế giới đa cực.

Do đó, tôi một lần nữa mong muốn chào đón tất cả những người đang ở trong hội trường, tôi muốn chào tất cả những người đang ở trên sân khấu: sayn baina uu, min gla ba, barev zes, nihao và xin chào!

Thưa ngài Tổng thống Vladimir Vladimirovich, Ngài có lời đầu tiên.

* * *

Phát biểu mở đầu của TT Putin

Vladimir Putin: Các vị khách thân mến! Ông Min Aung Hlaing thân mến, Ông Pashinyan thân mến, Ông Oyun-Erdene thân mến, Ông Li Zhanshu thân mến, Các Quý ông và Quý bà thân mến!

Tôi xin chào mừng tất cả những người tham dự và các khách mời của Diễn đàn Kinh tế Phương Đông. Nga - Vladivostok một lần nữa đón các doanh nhân, chuyên gia, chính trị gia, nhân vật công chúng hàng đầu và đại diện chính quyền từ hàng chục quốc gia.

Thủ tướng Ấn Độ - Ông Narendra Modi, Thủ tướng Malaysia - Ông Ismail Sabri Jacob, và Thủ tướng Việt Nam - Ông Phạm Minh Chính, đã gửi video của họ. Tôi rất vui vì họ đã thấy có một cơ hội để tham gia vào công việc của phiên họp toàn thể.

Theo truyền thống, Diễn đàn phương Đông thảo luận về các dự án và sáng kiến có tầm quan trọng lớn đối với sự phát triển của các khu vực Viễn Đông của các nước chúng ta, để tăng cường quan hệ hợp tác và sản xuất của Nga với các quốc gia trong khu vực châu Á - Thái Bình Dương - cả với các đối tác truyền thống, lâu đời của chúng tôi và với các quốc gia vẫn đang thiết lập đối thoại với Nga trong một loạt các lĩnh vực và dự án kinh doanh.

Và, tất nhiên, phiên họp tại Vladivostok là cơ hội tốt để một lần nữa đánh giá tình hình trong nền kinh tế toàn cầu và trao đổi quan điểm về các xu hướng chính và rủi ro chính của nó.

Năm ngoái, Diễn đàn Kinh tế phương Đông đã được tổ chức sau khi buộc phải tạm dừng vì đại dịch coronavirus. Sau đó, hầu hết các chuyên gia đồng ý rằng hoạt động kinh doanh trên thế giới bắt đầu phục hồi và với việc dỡ bỏ các hạn chế của dịch Covid, nó sẽ sớm trở lại bình thường. Tuy nhiên, dịch bệnh đã được thay thế bằng những thách thức khác, cũng có tính chất toàn cầu, gây ra mối đe dọa cho toàn thế giới. Tôi đang đề cập đến cơn sốt trừng phạt của phương Tây và những nỗ lực hung hăng trắng trợn của họ nhằm áp đặt hình mẫu hành xử lên các quốc gia khác, tước đoạt chủ quyền của họ và khuất phục ý trí của họ. Nói đúng ra, không có gì bất thường trong việc này, đây là một chính sách đã được "phương Tây tập thể" theo đuổi trong nhiều thập kỷ.

Chất xúc tác cho quá trình này là sự thống trị đang tuột khỏi tay của Hợp chủng quốc Hoa Kỳ trong nền kinh tế và chính trị toàn cầu, cũng như sự cứng đầu không mong muốn hoặc thậm chí không có khả năng trong việc nhìn thấy và nhận ra sự thật khách quan của giới tinh hoa phương Tây.

Tôi cũng đã nói rằng, thời gian gần đây trong cả hệ thống quan hệ quốc tế đã xảy ra những thay đổi kiến tạo, có thể nói là không thể đảo ngược. Vai trò của các quốc gia và khu vực năng động, đầy hứa hẹn trên thế giới, và trên hết, tất nhiên, của khu vực châu Á - Thái Bình Dương, đã tăng lên đáng kể. Các quốc gia của họ trở thành trung tâm tăng trưởng kinh tế và công nghệ mới, là điểm thu hút nhân sự, vốn và sản xuất.

Mặc dù vậy, các nước phương Tây cố gắng bảo tồn trật tự thế giới cũ, điều chỉ có lợi cho họ, và buộc tất cả phải sống theo "luật lệ" khét tiếng mà chính họ đã phát minh ra và cũng chính họ thường xuyên vi phạm, liên tục thay đổi cho chính họ, tùy thuộc vào tình hình hiện tại. Đồng thời, các quốc gia khác với sự miễn cưỡng phải chịu sự khuất phục bởi sự bức chế và độc đoán mà giới tinh hoa phương Tây áp đặt, nói một cách đơn giản, là sự điên cuồng, đưa ra những quyết định thiển cận, mạo hiểm - cả từ quan điểm an ninh thế giới, chính trị và từ quan điểm kinh tế. Tất cả những quyết định này đi ngược lại lợi ích của các quốc gia và các dân tộc – có thể nói thêm, bao gồm cả công dân của chính các quốc gia phương Tây. Sự tách biệt của giới tinh hoa phương Tây với lợi ích của chính công dân của họ đang gia tăng.

Do đó, mức độ phát triển công nghiệp đạt được ở châu Âu, chất lượng cuộc sống của người dân, sự ổn định kinh tế xã hội - tất cả những điều này bị ném vào cái lò trừng phạt, được chi dùng theo lệnh của Washington nhân danh "sự thống nhất châu Âu lục địa-Đại Tây Dương" khét tiếng, và trên thực tế bị hy sinh vì mục đích bảo tồn chế độ độc tài của Hoa Kỳ trong các vấn đề thế giới.

Trở lại vào mùa xuân, nhiều tập đoàn nước ngoài đã chạy đua để tuyên bố rút khỏi Nga, khi cho rằng chính đất nước chúng tôi sẽ phải chịu thiệt hại nhiều hơn những nước khác. Nhưng bây giờ chúng ta thấy hết nước này đến nước khác, sản xuất và việc làm bị đóng cửa ở chính châu Âu như thế nào. Và một trong những lý do chính là, tất nhiên, sự cắt đứt quan hệ kinh doanh với Nga.

Khả năng cạnh tranh của các doanh nghiệp châu Âu bị suy giảm, bởi vì thực sự chính các nhà chức trách EU tước đi của họ nguyên liệu, tài nguyên năng lượng và thị trường có sẵn. Và không có gì đáng ngạc nhiên nếu, do đó, thị trường ngách của kinh doanh châu Âu, cả trên lục địa và trên thị trường toàn cầu nói chung, sẽ bị chiếm đóng bởi những người bảo trợ người Hoa Kỳ của họ - họ, theo đuổi lợi ích của mình, không bao giờ giới hạn bản thân trong bất cứ điều gì và không ngần ngại đạt được mục đích của mình.

Ngoài ra, trong nỗ lực chống lại tiến trình lịch sử, phương Tây đã làm suy yếu các trụ cột chính của hệ thống kinh tế thế giới được xây dựng trong nhiều thế kỷ. Trước mắt chúng ta, đồng đô la, đồng euro và đồng bảng Anh như loại tiền tệ có thể tiến hành thanh toán, dự trữ, và coi như là tài sản đã bị mất niềm tin, chúng ta đang từng bước thoát khỏi việc sử dụng các loại tiền tệ không đáng tin cậy, và bị xâm phạm như vậy. Nhân tiện, ngay cả các đồng minh của Hoa Kỳ cũng đang giảm dần lượng đồng đô la dự trữ của họ, như có thể thấy từ các số liệu thống kê. Dần dần, nhưng khối lượng giao dịch và dự trữ mà đồng đô la nắm giữ đang giảm. Ở đây, tôi muốn lưu ý rằng ngày hôm qua, Gazprom và các đối tác Trung Quốc đã quyết định chuyển sang đồng rub và đồng Yuan theo tỷ lệ "50-50" khi thanh toán cho nguồn cung cấp khí đốt.

Tôi muốn nói thêm rằng những hành động thiển cận của chính quyền phương Tây đã thúc đẩy lạm phát toàn cầu: nó đã cập nhật hồ sơ dài hạn ở các nền kinh tế phát triển.

Tất cả đều biết, nhưng tôi nhắc lại: vào tháng 7, lạm phát ở Hoa Kỳ là 8,5%. Chúng tôi hiện có đâu đó khoảng 14%, tôi sẽ nói về điều này sau, nhưng xu hướng, không giống như các nền kinh tế phương Tây, lại đang giảm. Còn ở đó, lạm phát đang gia tăng, và lạm phát của chúng tôi đang giảm. Tôi nghĩ rằng kết quả cả năm, chúng tôi sẽ có khoảng 12%, và theo nhiều chuyên gia của chúng tôi, trong quý đầu tiên - đến quý II năm sau, rất có thể chúng tôi sẽ đạt được các mục tiêu. Ai đó nói rằng 5-6%, và ai đó nói rằng mức 4% sẽ đạt được. Chúng ta hãy chờ xem. Trong mọi trường hợp, các xu hướng theo nghĩa này là tích cực. Và điều gì đang xảy ra ở những người hàng xóm của chúng tôi? Ở Đức - 7,9% hiện nay, ở Bỉ - 9,9%, ở Hà Lan - 12%, ở Latvia - lạm phát 20,8%, ở Litva - 21,1%, ở Estonia - 25,2%. Và xu hướng tăng.

Giá cả tăng trên thị trường toàn cầu có thể là một thảm kịch thực sự đối với hầu hết các nước nghèo nhất, những quốc gia phải đối mặt với tình trạng thiếu lương thực, năng lượng và các hàng hóa quan trọng khác. Tôi sẽ nêu tên những con số nhấn mạnh sự nguy hiểm của vấn đề: nếu vào năm 2019, theo Liên Hợp Quốc, 135 triệu người trên thế giới bị thiếu lương thực trầm trọng, thì bây giờ con số này đã tăng 2,5 lần và lên tới 345 triệu người - đơn giản là khủng khiếp. Hơn nữa, các quốc gia nghèo nhất hoàn toàn mất quyền tiếp cận các hàng hóa lương thực quan trọng nhất, vì việc mua hàng của các nước phát triển gây ra sự tăng giá mạnh.

Hãy để tôi dẫn một ví dụ. Hầu hết các tàu - tất cả các bạn biết rất rõ có bao nhiêu bản sao đã bị hỏng, cần bao nhiêu để đảm bảo xuất khẩu ngũ cốc Ukraine để hỗ trợ các nước nghèo nhất bằng mọi giá. Và chúng tôi, tất nhiên, không thể không trả lời điều này, bất chấp mọi khó khăn của các sự kiện diễn ra xung quanh Ukraine. Chúng tôi đã làm mọi thứ để đảm bảo rằng ngũ cốc Ukraine được xuất khẩu, tất nhiên, xuất phát từ thực tế là tôi đã gặp các nhà lãnh đạo Liên minh châu Phi, và hứa với với các nhà lãnh đạo của các quốc gia châu Phi rằng chúng tôi sẽ làm mọi thứ để đảm bảo lợi ích của họ, và chúng tôi sẽ tạo điều kiện thuận lợi cho việc xuất khẩu ngũ cốc Ukraine.

Chúng tôi đã làm điều đó cùng với Thổ Nhĩ Kỳ. Đã làm. Kết quả, tôi thông báo với các bạn, các đồng nghiệp thân mến, nếu chúng ta loại trừ Thổ Nhĩ Kỳ như một quốc gia trung gian, hầu như tất cả ngũ cốc xuất khẩu từ Ukraine không hướng đến các nước đang phát triển và nghèo nhất, mà đến các nước EU. Theo Chương trình Lương thực Thế giới của Liên Hợp Quốc, chính xác những gì được cho là để giúp đỡ các quốc gia khó khăn nhất, chỉ có hai tàu được chất hàng - tôi nhấn mạnh - chỉ có 2 trong số 87 tàu, và 60,000 tấn lương thực trong số 2 triệu tấn được đưa ra. Đó chỉ là 3%, dành cho các nước đang phát triển.

Tôi muốn nói rằng giống như nhiều nước châu Âu trong những thập kỷ và thế kỷ trước đóng vai trò thực dân, họ tiếp tục hành xử như thế ngày nay. Một lần nữa, các nước đang phát triển chỉ đơn giản là bị lừa dối và tiếp tục bị gian lận.

Rõ ràng là với cách tiếp cận này, quy mô của vấn đề lương thực trên thế giới sẽ chỉ gia tăng – đáng tiếc, với sự đáng tiếc to lớn của chúng ta – vì có thể dẫn đến một thảm họa nhân đạo chưa từng có, và có lẽ, đáng suy nghĩ về việc hạn chế các hướng xuất khẩu ngũ cốc và lương thực khác dọc theo tuyến đường này. Tôi chắc chắn sẽ tham khảo ý kiến của Tổng thống Thổ Nhĩ Kỳ, Ông Erdogan, về chủ đề này, bởi vì chính chúng tôi đã tìm ra một cơ chế xuất khẩu ngũ cốc Ukraine, trước hết, tôi nhắc lại, để giúp đỡ các nước nghèo nhất và điều gì xảy ra trong thực tế?

Tôi nhấn mạnh một lần nữa: những bước đi liều lĩnh của Hoa Kỳ, Anh và Liên minh Châu Âu, vốn bị ám ảnh bởi những ý tưởng chính trị viển vông, đã dẫn đến tình trạng này, và họ đẩy phúc lợi của chính công dân họ, và thậm chí còn hơn, cả những người gọi là trong giới tỉ phú vàng, nói chung theo một kế hoạch lạc hậu, vì thế các nước phương Tây không tránh khỏi đi vào ngõ cụt của cuộc khủng hoảng hoảng kinh tế-xã hội, kéo theo những hậu quả khó lường đối với toàn thế giới.

Các đồng nghiệp thân mến!

Nga đang khắc phục cuộc xâm lăng kinh tế, tài chính và công nghệ của phương Tây. Tôi đang nói về sự gây hấn, không có cách nào khác để gọi nó khác đi. Thị trường tài chính và tiền tệ của Nga đã được ổn định, lạm phát đang giảm, như tôi đã nói, còn tỷ lệ thất nghiệp đang ở mức thấp lịch sử dưới 4%. Các ước tính và dự báo về động lực kinh tế, bao gồm cả từ phía các doanh nhân, hiện đang lạc quan hơn nhiều so với đầu mùa xuân.

Điều tôi muốn lưu ý là, vâng, tình hình kinh tế nói chung đã ổn định, nhưng tất nhiên, chúng tôi cũng thấy các vấn đề trong một số ngành và khu vực, hay tại các doanh nghiệp riêng lẻ trong nước, đặc biệt là những doanh nghiệp gắn liền với nguồn cung từ châu Âu hoặc cung cấp sản phẩm của họ ở đó.

Điều quan trọng là tiếp tục đưa ra các quyết định linh hoạt và khởi động các cơ chế hỗ trợ có mục tiêu hiệu quả cùng với doanh nghiệp. Tôi đề nghị Ủy ban Chính phủ về tăng cường sự ổn định nền kinh tế Nga giữ vấn đề này không ngừng trong tầm kiểm soát. Đúng vậy, chúng tôi đang làm điều này gần như mỗi ngày. Tuy nhiên, mặc dù có các yếu tố ổn định đã biết, mà tôi vừa đề cập, chúng tôi hiểu những rủi ro và chúng tôi tiếp tục cần phải giữ chúng trong tầm chú ý của chúng tôi.

Nga là một quốc gia có chủ quyền. Chúng tôi sẽ luôn bảo vệ lợi ích quốc gia của mình bằng cách theo đuổi một chính sách độc lập và chúng tôi đánh giá cao những phẩm chất tương tự ở các đối tác đã thể hiện độ tin cậy và trách nhiệm trong quá trình thương mại, đầu tư và hợp tác khác trong nhiều năm. Tất nhiên, tôi đang đề cập đến các đồng nghiệp của chúng tôi từ khu vực châu Á - Thái Bình Dương.

Phần lớn các quốc gia châu Á - Thái Bình Dương không chấp nhận logic hủy diệt của các biện pháp trừng phạt. Ở đây, ở trung tâm của quan hệ kinh doanh là các nguyên tắc cùng có lợi, hợp tác, phát triển tiềm năng của các nền kinh tế vì lợi ích của công dân nước mình. Và đây là một lợi thế cạnh tranh rất lớn của khu vực, là chìa khóa cho sự phát triển năng động, lâu dài của nó, tốc độ phát triển trong một thời gian dài đều đặn vượt quá mức trung bình toàn cầu.

Các bạn biết rõ, tôi chỉ muốn nhắc lại rằng trong 10 năm qua, GDP các nước châu Á đã tăng ước chừng khoảng 5% hàng năm, trong khi GDP toàn cầu tăng khoảng 3%, Hoa Kỳ tăng 2% và EU là 1,2%. Nhưng đó thậm chí không phải là điều quan trọng. Điều quan trọng là xu hướng này vẫn tiếp tục. Điều này chắc chắn sẽ dẫn đến cái gì? Kết quả là tỷ trọng của các nền kinh tế châu Á trong GDP toàn cầu sẽ tăng và tăng từ 37,1% năm 2015 lên 45% vào năm 2027, và hơn thế, xu hướng này chắc chắn sẽ tiếp tục.

Đối với Nga, điều quan trọng là cùng với các nền kinh tế của khu vực châu Á - Thái Bình Dương, nền kinh tế Viễn Đông của nước tôi phát triển, khu vực này có những điều kiện hiện đại cho cuộc sống của người dân, thu nhập của họ tăng lên, phúc lợi tăng lên, việc làm chất lượng cao và sản xuất hiệu quả đã được tạo ra.

Các ưu đãi về thuế, hành chính và hải quan dành riêng cho nước tôi đã được thử nghiệm ở Viễn Đông. Với sự giúp đỡ của nó, các dự án mang tính bước ngoặt đã được thực hiện, thậm chí theo tiêu chuẩn thế giới, trong các lĩnh vực như hóa lỏng khí đốt và đóng tàu, công nghệ sinh học và năng lượng sạch.

Trong 7 năm qua, sản xuất công nghiệp ở Viễn Đông đã tăng khoảng một phần tư, cao hơn so với cả nước nói chung một phần ba. Tôi muốn nhấn mạnh điều này: tốc độ tăng trưởng sản xuất công nghiệp ở Viễn Đông đang tự tin vượt quá tốc độ tăng trưởng sản xuất công nghiệp trong cả nước nói chung.

Chúng tôi sẽ tiếp tục kích thích sự phát triển tiên tiến của các khu vực Viễn Đông, sử dụng các biện pháp hỗ trợ mới, tiên tiến của nhà nước, tạo điều kiện tốt hơn để kinh doanh theo mức độ cạnh tranh toàn cầu. Đặc biệt, chúng tôi dự định tinh chỉnh cơ chế các lĩnh vực phát triển ưu tiên cho các dự án hiện đại và làm chung với các nước khác, tạo môi trường kinh doanh thuận lợi nhất để thu hút các công nghệ hiện đại nhất đến Nga và sản xuất các sản phẩm có giá trị gia tăng cao ở Viễn Đông.

Đồng thời, các sự kiện trong năm nay đã xác nhận tầm quan trọng đặc biệt của yếu tố, như sự sẵn có của nguyên liệu, mà không có nó thì không thể tổ chức bất cứ sản xuất nào, hay thiết lập chuỗi hợp tác. Nga có lẽ là quốc gia duy nhất trên thế giới có thể cung cấp đầy đủ tài nguyên thiên nhiên và Viễn Đông đóng một vai trò quan trọng ở đây. Dầu mỏ và khí đốt tự nhiên, than đá, kim loại, gỗ, tài nguyên thủy sản - trong tất cả các khía cạnh này, khu vực này là nhà cung cấp quan trọng nhất cho cả thị trường trong nước và cho các đối tác nước ngoài của chúng tôi.

Chúng tôi dựa trên sự phát triển thận trọng, thông minh về mặt kinh tế đối với các nguồn tài nguyên thiên nhiên của Nga trên cơ sở các tiêu chuẩn môi trường nghiêm ngặt nhất. Và chúng tôi sẽ chủ yếu sử dụng các nguyên liệu thô khai thác được để phân phối lại sâu rộng trong nước, nhằm củng cố chủ quyền của đất nước chúng tôi, đảm bảo an toàn công nghiệp, nâng cao thu nhập của người dân và phát triển các khu vực.

Chúng tôi đã bảo vệ lĩnh vực khai thác nguyên liệu khỏi các hành động không thân thiện, bây giờ chỉ có một công ty trong khu vực tài phán của Nga có quyền phát triển tài nguyên thiên nhiên của chúng tôi.

Bộ Tài nguyên, cùng với Bộ Công Thương và các hiệp hội doanh nghiệp hàng đầu, đã xác định nhu cầu của nền kinh tế quốc gia về nguyên liệu chiến lược. Thông tin này sẽ tạo thành cơ sở của Chiến lược cập nhật phát triển cơ sở tài nguyên khoáng sản của Nga với kế hoạch xa cho đến năm 2050.

Đồng thời cũng cần đặc biệt chú ý đến thăm dò địa chất và xử lý các nguyên liệu hiếm (ví dụ, titan, mangan, lithium, niobi), được sử dụng trong luyện kim, công nghiệp y tế và hóa chất, vi điện tử, chế tạo máy bay và các ngành công nghiệp khác, trong các công nghệ mới để lưu trữ và truyền tải năng lượng.

Một cách riêng biệt, tôi đề nghị Chính phủ xem xét tình hình sản xuất tài nguyên sinh học, nơi chúng ta có cơ chế hạn ngạch đầu tư. Ở đây, điều quan trọng là phải đạt được sự tăng trưởng cân bằng, sử dụng đầy đủ năng lực sản xuất, cũng như đảm bảo sự phát triển hài hòa của cơ sở hạ tầng của các khu vực.

Tôi muốn nhấn mạnh rằng các quỹ mà nhà nước nhận được từ việc sử dụng tài nguyên sinh học dưới nước nên được sử dụng như một vấn đề ưu tiên để phát triển cơ sở hạ tầng của khu vực nông thôn, hỗ trợ việc làm và tăng thu nhập của người dân địa phương. Tôi đề nghị Chính phủ có biện pháp cụ thể trong vấn đề này. Chúng tôi đã thảo luận về điều này nhiều lần.

Hơn nữa. Trong những năm gần đây, Nga đã thực hiện các kế hoạch lớn để phát triển cơ sở hạ tầng giao thông, đường sắt và đường bộ, cảng biển và đường ống. Những quyết định kịp thời này cho phép kinh doanh trong điều kiện ngày nay, cho phép nhanh chóng xây dựng lại hậu cần, triển khai các luồng hàng hóa đến các quốc gia sẵn sàng và muốn giao thương với đất nước chúng tôi, những ai ưa thích quan hệ kinh doanh văn minh, có thể dự đoán được.

Một thực tế cho thấy là bất chấp những nỗ lực gây áp lực bên ngoài, tổng doanh thu hàng hóa của các cảng biển Nga trong 7 tháng của năm nay thực tế không giảm, vẫn ở mức tương đương với năm trước đó - đó là khoảng 482 triệu tấn hàng hóa. Năm ngoái là 483 triệu tấn - gần như nhau.

Đồng thời tại đây, tại các cảng Viễn Đông, hiện đang thực sự bùng nổ hậu cần. Khối lượng trung chuyển hàng hóa, xử lý container được các chuyên gia làm việc không gián đoạn ngày đêm hay cuối tuần. Nói tóm lại, cho dù ai đó muốn cô lập Nga đến mức nào, họ cũng không thể làm được điều này, như chúng tôi đã luôn nói. Chỉ cần nhìn vào bản đồ.

Sử dụng lợi thế cạnh tranh tự nhiên của mình, chúng tôi sẽ tiếp tục tăng tiềm năng vận tải, mở rộng mạng lưới đường bộ và đường sắt, xây dựng các cách tiếp cận mới đối với các cảng hàng hải và tăng cường năng lực của chúng.

Trọng tâm, như tôi đã nói ngày hôm nay chắc chắn là cơ sở hạ tầng phía đông, cũng như sự phát triển của hành lang quốc tế Bắc-Nam và các cảng của lưu vực Azov-Biển Đen - chúng tôi cũng không có ý định quên điều này – nó sẽ mở ra cơ hội mới cho các công ty Nga thâm nhập thị trường Iran, Ấn Độ, các quốc gia Trung Đông, Châu Phi và tất nhiên, cho nguồn cung cấp có đi có lại từ các quốc gia này.

Nhìn chung, trong viễn cảnh đến năm 2030, tổng khối lượng vận chuyển hàng hóa dọc theo các tuyến đường huyết mạch này có thể tăng khoảng 60%. Chúng tôi đánh giá những cơ hội này là hoàn toàn thực tế, và nó sẽ là như vậy. Để đạt được những kết quả này, Chính phủ đã chuẩn bị các lộ trình thực chất trong ba lĩnh vực, như tôi đã vạch ra, điều này sẽ giúp có thể tổ chức công việc một cách có hệ thống, liên kết với nhau, kết nối "phân định" các nút thắt cổ chai, hiện đại hóa các trạm kiểm soát biên giới và cơ sở hạ tầng liên quan.

Cùng với các kế hoạch phát triển hành lang vận tải, điều quan trọng là phải cập nhật sức kéo và đầu máy toa xe đường sắt trong nước, giao cho các nhà máy đóng tàu nga các đơn đặt hàng tàu chở dầu hiện đại, chất lượng cao, tàu chở hàng rời và tàu container, bao gồm cả lớp tàu phá băng, để phát triển hơn nữa tuyến hàng hải phía Bắc như một động mạch giao thông mạnh mẽ, có tầm quan trọng quốc gia và quốc tế, tôi nhấn mạnh, với sự lưu thông quanh năm. Các tàu phá băng hiện đại mà chúng tôi thiết kế và chế tạo cho phép chúng tôi làm điều này ngay bây giờ.

Năm nay, chuyến container đầu tiên giữa Murmansk và Kamchatka đã diễn ra trên tuyến đường biển phía Bắc. Nó một lần nữa khẳng định độ tin cậy của việc hộ tống các tàu ở khu vực Bắc Cực và sự an toàn của nó.

Tuy nhiên, tôi muốn lưu ý rằng đó không chỉ là vấn đề cho phép các tàu đi qua Bắc Cực hoặc đơn giản là kết nối hai điểm cuối với nhau. Cần phải đảm bảo rằng trong mỗi cảng trên tuyến đường, các tàu được phục vụ và hàng hóa được xử lý, và lịch trình di chuyển là nhịp nhàng và có thể dự đoán được, tin cậy được. Trong trường hợp này, tất cả các điểm của tuyến đường và tất cả các khu vực của tuyến đường biển phía Bắc sẽ được hưởng lợi từ công việc của hành lang hậu cần. Đó là những gì chúng ta nên phấn đấu.

Chính phủ đã phê duyệt kế hoạch phát triển tuyến đường biển phía Bắc cho đến năm 2035. Nó được lên kế hoạch phân bổ 1,8 nghìn tỷ rúp từ nhiều nguồn khác nhau để thực hiện. Theo dự báo, lưu lượng hàng hóa của hành lang này có thể tăng từ 35 triệu tấn hiện tại lên mục tiêu 220 triệu tấn [mỗi năm].

Tất nhiên, vấn đề mấu chốt là cơ sở hàng hóa cho cả vận chuyển từ Viễn Đông và theo hướng ngược lại. Để làm điều này, cần phải đưa ra một mức thuế cạnh tranh, hợp lý về mặt kinh tế. Tôi đề nghị Chính phủ nghiên cứu kỹ tất cả những vấn đề này.

Một chủ đề đặc biệt cho Viễn Đông là hàng không. Điều quan trọng không chỉ là sự sẵn có của các chuyến bay từ khu vực châu Âu của Nga, mà còn là sự kết nối của chính các khu vực Viễn Đông với nhau, phạm vi phủ sóng của càng nhiều điểm đến càng tốt, các thành phố và khu vực Viễn Đông bằng giao thông hàng không.

Đó là lý do tại sao chúng tôi tạo ra một hãng hàng không Viễn Đông duy nhất. Ngày nay, có gần 390 tuyến bay trong lịch trình của nó, một số trong đó được nhà nước trợ cấp. Trong 3 năm tới, lưu lượng lưu thông của hãng hàng không Viễn Đông sẽ tăng lên, số lượng đường bay sẽ vượt quá 530. Và chúng ta thấy từ thực tế là những gì đang xảy ra sau khi giới thiệu các tuyến đường này là thực sự chúng đang có nhu cầu lớn.

Theo các kế hoạch này, cần phải mở rộng đội bay của hãng, trang bị cho nó những chiếc máy bay hiện đại, bao gồm cả máy bay nhỏ. Một quyết định đã được đưa ra trong vấn đề này, và tôi yêu cầu Chính phủ thực hiện nó nghiêm túc.

Tôi muốn lưu ý rằng nói chung, ngành vận tải hàng không Nga mong đợi được trang bị lại có hệ thống. Các hãng hàng không của chúng tôi, bao gồm Aeroflot, đã hình thành gói đặt hàng lớn nhất trong lịch sử hiện đại với khoảng 500 máy bay đường dài được sản xuất trong nước. Nhân tiện, thỏa thuận giữa United Aircraft Corporation và Aeroflot, theo như tôi biết, đã được ký kết bên lề Diễn đàn Kinh tế phương Đông hiện nay, và các số liệu ở đó rất ấn tượng – theo tôi, hơn một nghìn tỷ.

Nhu cầu như vậy sẽ trở thành động lực mạnh mẽ cho các nhà máy chế tạo máy bay và các văn phòng thiết kế, cho nhiều ngành công nghiệp liên quan, bao gồm điện tử và sản xuất linh kiện máy bay, và tất nhiên, cho hệ thống đào tạo cho nhân viên chuyên nghiệp, kỹ sư, công nhân lành nghề trong ngành hàng không.

Tôi muốn nói thêm ở đây, có quyết định đã được đưa ra về vấn đề nhạy cảm khác đối với Viễn Đông. Tôi đang đề cập đến sự phát triển của loại hình cứu hộ hàng không và tăng cường sự sẵn có của chăm sóc y tế cho cư dân ở các vùng sâu vùng xa. Bắt đầu từ năm tới, chúng tôi sẽ tăng hơn gấp đôi tài trợ của liên bang cho các mục đích này, điều đó có nghĩa là số lượng chuyến bay cũng sẽ tăng lên và chăm sóc y tế trong khu vực sẽ nhanh hơn và tốt hơn.

Các bạn và các đồng nghiệp thân mến!

Tất cả các quyết định của chúng tôi trong nền kinh tế, trong lĩnh vực xã hội, tất cả các cơ chế mà chúng tôi thực hiện ở Viễn Đông đều nhằm vào vấn đề chính – làm cho khu vực này trở thành một nơi thực sự hấp dẫn để sống, học tập, làm việc, để các gia đình mới được tạo ra ở đây có nhiều trẻ em được sinh ra.

Một số sáng kiến quan trọng trong vấn đề này đã được đưa vào gói biện pháp mà Chính phủ đang xem xét. Trong số đó là việc tạo ra môi trường sống hiện đại, cải thiện các khu định cư.

Hãy để tôi nhắc các bạn rằng tại diễn đàn vừa qua, nhiệm vụ đã được đặt ra để phát triển các kế hoạch tổng thể cho việc hình thành các thành phố lớn nhất Viễn Đông. Đây là tất cả các trung tâm hành chính của các thực thể cấu thành của Liên bang và các thành phố có dân số hơn 50.000 người, cũng như Tynda và Severobaikalsk, những điểm chính trên Tuyến chính Baikal-Amur.

Chúng ta đang nói về một cách tiếp cận tổng hợp để phát triển các khu định cư, trong đó các kế hoạch hiện đại hóa cơ sở hạ tầng, lĩnh vực xã hội, tạo không gian công cộng, v.v. được kết hợp một cách hài hòa và thuận tiện cho người dân, với các dự án trong nền kinh tế và cơ sở công nghiệp, dựa trên các mô hình kinh doanh hiện đại được tính toán.

Đối với tất cả các thành phố, công việc bắt đầu với việc chuẩn bị các kế hoạch phát triển chiến lược. Song song đó, các quy hoạch tổng thể đã được phát triển tích cực trên cơ sở của họ tại 17 thành phố và điểm qui tụ. Một trong số đó là sự phát triển của Petropavlovsk-Kamchatka, và một ngày trước, ngày hôm qua, chúng tôi đã thảo luận vấn đề này với các đồng nghiệp của mình tại chỗ. Một lần nữa, tôi đề nghị Chính phủ hỗ trợ tối đa trong việc thực hiện kế hoạch này và các quy hoạch tổng thể khác để thực hiện chúng vô điều kiện.

Ở đây, trong số những vấn đề khác, điều quan trọng là sử dụng các công cụ nhượng quyền ở Viễn Đông, các khoản vay ngân sách cho cơ sở hạ tầng và trái phiếu cơ sở hạ tầng. Đối với các chương trình này, cần xác định các giới hạn mục tiêu cho vùng Viễn Đông. Các quỹ nên dành cho việc phát triển khu vực đô thị, cải thiện và tất nhiên, hỗ trợ cơ sở hạ tầng, bao gồm cả việc đổi mới mạng lưới và thông tin liên lạc hiện có.

Tôi muốn nói thêm rằng tại Diễn đàn Kinh tế St Petersburg gần đây, tôi đã giao phó phân bổ thêm 10 tỷ rúp mỗi năm cho các dự án cải thiện các thành phố của Nga. Tôi nghĩ đúng là một nửa trong số các quỹ này, tức là 5 tỷ một năm, được sử dụng để bổ sung nâng cấp các khu định cư Viễn Đông với dân số lên tới 250.000 người.

Ngoài ra, trong khuôn khổ tất cả các chương trình phát triển cơ sở hạ tầng chính của chúng tôi, các nguồn lực riêng biệt nên được phân bổ cho các dự án hiện đại hóa các thành phố Viễn Đông. Tôi đã đưa ra một hướng dẫn như vậy, và tôi yêu cầu đảm bảo thực hiện nó càng nhanh càng tốt. Giới hạn mục tiêu nên được cố định trong ngân sách liên bang trong 3 năm tới.

Điều gì khác muốn nhấn mạnh? Cần phải tăng khối lượng xây dựng nhà cửa ở Viễn Đông, đồng thời áp dụng rộng rãi các công nghệ xây dựng tiên tiến, "xanh", tiết kiệm năng lượng.

Năm nay, chương trình “Khu phố Viễn Đông” đã được triển khai. Trong khuôn khổ của nó, các nhà phát triển sẽ có thể sử dụng các lợi thế của các lĩnh vực phát triển ưu tiên, bao gồm các lợi ích về thuế và cơ sở hạ tầng, điều này sẽ làm giảm chi phí căn hộ và giá nhà ở đã hoàn thành, có nghĩa là tăng khả năng cung cấp nhà ở cho công dân. Với sự trợ giúp của cơ chế này, là kế hoạch đưa vào hoạt động khoảng 2,5 triệu mét vuông vào năm 2030. Tôi yêu cầu chính quyền khu vực và Bộ Viễn Đông tổ chức các cuộc đấu thầu đầu tiên vào cuối năm nay, lựa chọn các nhà phát triển và bắt đầu thiết kế và xây dựng các tòa nhà dân cư.

Hơn nữa. Có những điều kiện thế chấp đặc biệt và ưu đãi đối với cư dân Viễn Đông. Với sự giúp đỡ của khoản vay với lãi suất 2%, có 48.000 gia đình đã mua nhà ở mới. Năm nay, chúng tôi đã mở rộng chương trình vay thế chấp Viễn Đông: bây giờ không chỉ những người trẻ tuổi ở Viễn Đông, mà cả các bác sĩ và giáo viên, bất kể tuổi tác có thể sử dụng.

Hãy để tôi nhắc các bạn rằng chương trình được thiết kế cho đến năm 2024. Và với nhu cầu và hiệu quả - và chương trình này đang hoạt động hiệu quả - tôi đề xuất kéo dài nó ít nhất cho đến năm 2030. Tôi hy vọng rằng các dư dân Viễn Đông cũng sẽ đánh giá cao điều này.

Một quyết định riêng biệt liên quan đến sự hỗ trợ cho các chuyên gia trẻ đến Viễn Đông hoặc tốt nghiệp từ các tổ chức giáo dục ở đây, để có được một công việc và tìm kiếm nhà ở của riêng họ. 10.000 căn hộ cho thuê sẽ được xây dựng cho họ. Giá thuê sẽ thấp hơn đáng kể so với giá thị trường do trợ cấp từ ngân sách khu vực và từ Liên bang. Chính phủ đã dự tính một biện pháp như vậy. Tôi yêu cầu các bạn xem xét tất cả các chi tiết để bắt đầu xây dựng nhà ở cho thuê cho các chuyên gia trẻ tuổi mà không chậm trễ. Và tôi muốn thu hút sự chú ý của bạn đến thực tế là vị trí của nhà ở này nên được liên kết với sự phát triển của các thành phố Viễn Đông, để có sẵn tất cả các cơ sở hạ tầng cần thiết, nếu chúng ta chỉ đơn giản nói rằng nhà ở là nhu cầu, là tiện nghi để sinh sống ở đó.

Tôi muốn lưu ý rằng các khu vực Viễn Đông, giống như nhiều khu vực khác của Liên bang Nga, hiện nay đang gặp phải tình trạng thiếu nhân công. Để tăng cường đào tạo nhân sự trong các lĩnh vực chính, chúng tôi cũng sẽ thực hiện một số bước quan trọng. Vì vậy, cho đến năm 2030, hơn 900 hội thảo hiện đại sẽ được mở tại các trường cao đẳng Viễn Đông, trong tương lai gần, cho đến cuối năm 2025, chúng tôi sẽ khởi động 29 cụm sản xuất và giáo dục. Ngoài ra, khi thuê lao động trẻ, doanh nghiệp sẽ nhận được tiền bồi hoàn cho việc làm của họ.

Một hướng riêng biệt đang cải thiện chất lượng giáo dục đại học ở Viễn Đông. Nhiệm vụ là thu hút các giáo viên có trình độ ở đây, củng cố cơ sở vật chất và kỹ thuật của giáo dục đại học, kích thích khoa học đại học khu vực và những phát triển đầy hứa hẹn trong các lĩnh vực quan trọng nhất của chương trình nghị sự công nghệ với các khoản tài trợ.

Các chương trình mạng lưới của các trường đại học Viễn Đông đang được thực hiện. Các chương trình này kết nối các tổ chức giáo dục của khu vực với các trường đại học hàng đầu của đất nước, chẳng hạn như Đại học Kỹ thuật Hàng hải Nhà nước St. Petersburg, Viện Hàng không Moskva và các trường khác. Chúng tôi chắc chắn sẽ hỗ trợ lĩnh vực hợp tác này.

Cuối cùng, để đào tạo cán bộ văn hóa và nghệ thuật vào năm 2025, các chi nhánh của GITIS, VGIK và Trường Shchukin sẽ được mở tại Viễn Đông. Tôi cũng đề nghị Chính phủ cung cấp tất cả các hỗ trợ cần thiết ở đây.

Tôi lưu ý rằng các khu vực của Viễn Đông đưa ra các sáng kiến ​​của riêng họ để phát triển các nghề nghiệp chuyên nghiệp. Do đó, với sự hỗ trợ của Cơ quan Sáng kiến ​​Chiến lược ở Vùng Sakhalin, một dự án thí điểm “Hãy cùng nhau làm ăn” đang được khởi động, trong đó những người tham gia sẽ có thể được đào tạo bổ sung miễn phí và hướng dẫn nghề nghiệp, đồng thời nhận được hỗ trợ trong việc bắt đầu việc kinh doanh. Dựa trên kết quả của dự án thí điểm, chúng tôi sẽ suy nghĩ về việc nhân rộng nó.

Tôi cũng muốn đề cập đến chương trình đào tạo cho một thế hệ các nhà quản lý Viễn Đông mới, tập trung vào việc giáo dục nhân sự địa phương, kết hợp các chương trình giáo dục và thực tập trong các cơ quan công quyền và các tổ chức phát triển. Chương trình đã được đưa ra, và tôi yêu cầu người đứng đầu của tất cả các chủ thể lân cận Viễn Đông tham gia tích cực vào nó.

Thưa các đồng nghiệp, để kết luận, tôi xin nhấn mạnh lại. Nền kinh tế toàn cầu hiện đại, toàn bộ hệ thống quan hệ quốc tế đang trải qua một giai đoạn khó khăn, nhưng tôi chắc chắn rằng logic của sự hợp tác, kết hợp các tiềm năng và cùng có lợi mà các nước chúng ta tuân thủ và các nước bạn bè trong khu vực đại diện ở đây, chắc chắn sẽ chiếm ưu thế. Việc sử dụng hợp lý các thế mạnh và lợi thế cạnh tranh của các quốc gia Châu Á - Thái Bình Dương và quan hệ đối tác mang tính xây dựng sẽ mở ra những cơ hội to lớn mới cho nhân dân chúng ta. Chúng tôi sẵn sàng làm việc cùng nhau vì một tương lai thành công và biết ơn các đối tác của chúng tôi đã tham gia vào công việc này.

Cảm ơn các bạn đã quan tâm.

 

Phần phỏng vấn của Doronov với TT Putin

I. Doronov: Vladimir Vladimirovich, cảm ơn Ông rất nhiều!

Tôi không dám hay là tôi đã đúng khi thực sự không nghe thấy một lời nào về Ukraine trong bài phát biểu của Ông?

Vladimir Putin: Nước đó có thuộc khu vực châu Á - Thái Bình Dương không? Tôi không nghĩ như vậy. Và ở đây chúng tôi đang thảo luận về các vấn đề trong khu vực, nằm ở Viễn Đông của Liên bang Nga. Nhưng nếu các bạn quan tâm đến các câu hỏi liên quan đến tình hình trong lĩnh vực này, tôi sẽ sẵn sàng trả lời.

I. Doronov: Vâng, tất nhiên, tình hình thật đáng lo ngại, bởi vì chúng ta đang ở đây - tôi đã cố tính toán - cách khu vực chiến sự khoảng 7.000 km. Nhưng ảnh hưởng của những gì đang xảy ra ở đó cũng cảm nhận thấy ở đây, bao gồm cả ở Viễn Đông.

Vladimir Putin: Dĩ nhiên.

I. Doronov: Ảnh hưởng có lẽ được chia thành kinh tế - chúng ta đã thấy hình ảnh quen thuộc của đời sống thay đổi, khi chúng ta có các hệ thống ngân hàng, nhà sản xuất ô tô, các nhà sản xuất khác, và họ vừa thu vén tài sản và rời khỏi Nga - và có một khía cạnh đạo đức, khi các gia đình cãi nhau, khi người thân ở các phía biên giới khác nhau ngừng liên lạc, v.v.

Tôi có câu hỏi: liên quan đến đất nước chúng ta, kể từ đầu năm nay, kể từ ngày 24 tháng 2, chúng ta đã được những gì và chúng ta đã mất những gì với tư cách là một nhà nước, theo ý kiến của Ông?

Vladimir Putin: Tôi nghĩ, theo mức độ nào đó, chúng ta đã không mất bất cứ cái gì và đang không mất bất cứ cái gì. Với quan điểm được, có thể nói rằng lợi ích chính là tăng cường chủ quyền của chúng ta, và đây là kết quả tất yếu của những gì đang xảy ra lúc này.

Vâng, tất nhiên, có một sự phân cực nhất định - cả trên thế giới và cả trong nước. Tôi tin rằng điều này chỉ có lợi, bởi vì mọi thứ không cần thiết, có hại và mọi thứ ngăn cản chúng ta tiến lên phía trước sẽ bị chối bỏ. Chúng ta sẽ có được động lực, tốc độ phát triển, bởi vì sự phát triển hiện đại chỉ có thể dựa trên chủ quyền. Tất cả các bước đi của chúng ta theo hướng này đều nhằm mục đích củng cố chủ quyền. Đó là điều đầu tiên.

Thứ hai, và quan trọng nhất - tôi muốn nhấn mạnh điều này một lần nữa, điều này thường được nghe, tôi thấy nó, tôi muốn nhấn mạnh rằng đây là một luận điểm hoàn toàn xác đáng - chúng ta đã không bắt đầu bất cứ điều gì về các hoạt động quân sự, mà chỉ đang cố gắng kết thúc nó.

Các hoạt động quân sự bắt đầu vào năm 2014 sau cuộc đảo chính ở Ukraine bởi những kẻ không muốn phát triển hòa bình một cách thông thường, mà tìm cách đàn áp người dân của họ, tiến hành hết chiến dịch quân sự này đến chiến dịch quân sự khác và khiến những người sống ở Donbass bị diệt chủng trong 8 năm.

Nga đã đưa ra quyết định, sau nhiều lần cố gắng giải quyết vấn đề này một cách hòa bình, theo cách đối ngược, các đối thủ tiềm năng của chúng tôi đã hành động - bằng các biện pháp vũ trang. Chúng tôi đã làm điều này một cách có ý thức, tất cả các hành động của chúng tôi đều nhằm mục đích giúp đỡ những người dân sống ở Donbass. Đây là bổn phận của chúng tôi, và chúng tôi sẽ hoàn thành nó đến cùng. Cuối cùng, tóm lại là điều này sẽ dẫn đến sự củng cố của đất nước chúng ta - cả từ bên trong và các lập trường chính sách đối ngoại của nó.

I. Doronov: Cảm ơn Ông nhiều.

Bây giờ chúng ta sẽ có một bài phát biểu thứ hai. Tôi xin nhường lời cho Chủ tịch Hội đồng Hành chính Nhà nước, Thủ tướng Chính phủ lâm thời, Tổng tư lệnh các lực lượng vũ trang Cộng hòa Myanmar, Ông Min Aung Hlaing.

Xin mời.

 

Phát biểu của Thủ tướng Chính phủ lâm thời Myanmar

Min Aung Hlaing (dịch lại): Thưa Tổng thống Liên bang Nga!

Thưa các đại diện của Liên bang Nga, Thưa quý vị khách nước ngoài!

Trước hết, tôi rất vui khi được bày tỏ những lời chúc ấm áp nhất của mình. Tôi muốn nói rằng tôi rất vui và tự hào khi lần đầu tiên được phát biểu tại Diễn đàn Kinh tế phương Đông nổi tiếng thế giới.

Thưa quý khách! Thưa các Quý ông và Quý bà!

An ninh lương thực là điều tối quan trọng đối với toàn thể nhân loại trên thế giới vì lương thực và nước tạo ra năng lượng cần thiết cho con người. Trong nhiều thập kỷ, an toàn công nghiệp đã được bàn luận là cơ hội để đảm bảo an toàn cho những quốc gia cụ thể và là cơ hội để mở các cơ sở sản xuất trong đó để đáp ứng nhu cầu của tất cả cư dân.

An ninh lương thực là điều tối quan trọng đối với toàn thể nhân loại trên thế giới vì lươngth]cj và nước tạo ra năng lượng cần thiết cho con người. Trong nhiều thập kỷ, an ninh sản xuất đã được hiểu là một cơ hội để đảm bảo an toàn cho một quốc gia cụ thể và là cơ hội để mở các cơ sở sản xuất trong đó để đáp ứng nhu cầu của tất cả cư dân. An ninh lương thực hiện tại đã thay đổi ý nghĩa của nó cùng với sự thay đổi liên tục trong thương mại và sản xuất lương thực quốc tế, đặc biệt là đối với các quốc gia có sản lượng lương thực thấp, đang mua lương thực cần thiết từ các thị trường khác.

Trong quá trình mua sắm nhiên liệu, chất bôi trơn và các vật liệu phụ trợ, bao gồm cả phân bón cần thiết cho sử dụng nông nghiệp, một số quốc gia sử dụng đồng đô la, có liên quan trực tiếp đến an ninh tài chính, làm vũ khí. Các cường quốc áp dụng chính sách đe dọa đồng đô la đối với các nước nhỏ.

Theo tôi, trong thương mại thế giới, có thể sử dụng các loại tiền tệ như rub, yuan và rupee. Ngoài ra, một hệ thống trao đổi hàng hóa trực tiếp cũng có thể thay thế đồng đô la. Nếu chúng ta làm như vậy, các nước nhỏ sẽ có thể vượt qua những khó khăn tài chính. Do đó, chúng tôi muốn tìm kiếm sự giúp đỡ toàn diện từ những người bạn có GDP cao.

An ninh lương thực của một số quốc gia có thể được đảm bảo đầy đủ bằng cách cung cấp đầy đủ lương thực, tiếp cận với lương thực giá cả phải chăng cũng như các sản phẩm lương thực lành mạnh. Một quốc gia bản địa được coi là được bảo vệ về lương thực nếu cư dân của nó có quyền tiếp cận không bị cản trở đến lương thực thiết yếu với giá cả phải chăng.

Tuy nhiên, các yếu tố khác nhau đặt ra những thách thức đối với an ninh lương thực. Chúng bao gồm tăng trưởng dân số, nhu cầu gia tăng và giá lương thực thay đổi, sự biến mất hoặc khan hiếm của các loại cây nông nghiệp khác nhau, biến đổi khí hậu, khan hiếm nước, hạn chế tiếp cận đất đai nông nghiệp, mất mát lương thực vì nhiều lý do và lãng phí lương thực.

Dân số thế giới đã tăng lên trong những năm gần đây, và tuổi thọ của người dân cũng đã tăng lên. Theo dữ liệu, dân số thế giới dự kiến sẽ đạt 8 tỷ người vào tháng 11 năm 2022, và xa hơn, đạt 8,5 tỷ người vào năm 2030. Do đó, giải pháp nên tập trung đầu tiên vào lương thực. Đồng thời, dân số ngày càng tăng và nhu cầu lương thực cũng tăng theo tỷ lệ thuận.

Thưa các vị khách quý, thưa quý vị đại biểu!

Myanmar nằm trong khu vực Đông Nam Á, khu vực địa lý quan trọng, nơi nó kết nối hai đại dương. Khu vực này đóng vai trò là cầu nối từ Ấn Độ Dương đến Thái Bình Dương. Ngoài ra, các nước thành viên ASEAN đóng vai trò quan trọng trong môi trường toàn cầu, trong khu vực và sự ổn định của nó, cũng như mang lại nhiều cơ hội phát triển kinh tế.

Hơn 660 triệu người sống trên lãnh thổ 10 quốc gia các nước ASEAN. Năm 2020, khu vực này sản xuất 191 triệu tấn gạo, 45 triệu tấn ngô, 144 triệu tấn mía. ASEAN là một trung gian trong lĩnh vực an ninh sản xuất toàn cầu, sản xuất nhiều lương thực thiết yếu, xuất khẩu sang thị trường nội khối và các nước khác.

Năm 2020, khối lượng thương mại của các nước ASEAN lên tới gần 20,6 nghìn tỷ đô la, trong khi thương mại nội địa của khu vực ASEAN là 550 tỷ, và thương mại bên ngoài là 2 nghìn tỷ. Như các vị có thể thấy, khối lượng thương mại bên ngoài lớn hơn nhiều so với khối lượng thương mại trong khối.

Khu vực ASEAN có tổng cộng 139 triệu ha đất có nguồn thu nhập, trong đó hơn 94 triệu ha được dành cho việc canh tác các loại cây trồng chính.

Thưa các vị khách quý, thưa quý vị đại biểu!

Myanmar là một quốc gia giàu tài nguyên thiên nhiên, giàu nông nghiệp như đất đai canh tác, đất rừng, sông, hồ và bờ biển. Đất nước này có hơn 15 triệu ha đất canh tác, cung cấp các mặt hàng xuất khẩu nông sản chính: gạo, cây họ đậu và ngô. Ngoài vùng đất được tưới tiêu chủ yếu để trồng lúa, còn có đất cho các loại cây họ đậu và ngô, cao su và bông. Để đảm bảo sản xuất các sản phẩm lương thực thiết yếu phải sử dụng đầy đủ các loại phân bón khác nhau. Đối với Myanmar, ưu tiên hàng đầu là canh tác nông nghiệp, chúng tôi cho phép có kết quả nhanh chóng.

Thưa các vị khách quý, thưa quý vị đại biểu!

Ngành dầu khí tự nhiên của Myanmar có 51 block dầu trên đất liền và ngoài khơi. Chúng tôi sản xuất khí đốt, được cung cấp cho thị trường trong nước và xuất khẩu. Tại Vịnh Bengal, trữ lượng khí đốt tự nhiên 2.000 tỷ feet khối đã được phát hiện. Sự phát triển sản xuất của nó gần đây đã bắt đầu.

Một mỏ khí đã được phát hiện, làm tăng đáng kể triển vọng sản xuất hiện có. Về vấn đề này, trong 3 năm tới, sản xuất khí đốt sẽ trở thành ngành công nghiệp chính. Tôi muốn mời các doanh nhân quan tâm tham gia đầu tư vào sự phát triển của nó. Ngoài ra, có rất nhiều mỏ đồng, thiếc và gang chưa được khám phá ở Myanmar.

Myanmar xuất khẩu nông sản và thủy sản sang Liên bang Nga, và có kế hoạch nhập khẩu phân bón, nhiên liệu và các sản phẩm dầu mỏ từ Nga. Nếu hợp tác song phương trong lĩnh vực xuất nhập khẩu tăng lên, lợi ích chung của Nga và Myanmar cũng sẽ tăng lên đáng kể.

Tôi muốn kêu gọi tất cả những người có mặt tại diễn đàn này, đến các doanh nhân và mời họ đầu tư vào các lĩnh vực khác nhau của nền kinh tế Myanmar, chẳng hạn như dầu mỏ, khí đốt tự nhiên, nông nghiệp, chăn nuôi, sản xuất thực phẩm, năng lượng, du lịch, phát triển các cơ sở lưu trữ nhiên liệu và cơ sở hạ tầng khác, sản xuất cao su công nghiệp, khoa học và công nghệ, công nghệ thông tin, chăm sóc sức khỏe, lĩnh vực tài chính.

Myanmar cung cấp nhiều cơ hội bổ sung cho lĩnh vực ngoại thương. Một nền tảng hợp tác như Diễn đàn Kinh tế Phương Đông, hiện đang được tổ chức, sẽ củng cố mối quan hệ của các quốc gia đối tác khu vực Á-Âu. Quan hệ đối tác trong thương mại và đầu tư sẽ thúc đẩy đối thoại giữa các nước phương Đông trái ngược với ảnh hưởng của phương Tây trên trường quốc tế.

Tăng cường quan hệ giữa các nước châu Á tạo ra một hành lang vận tải quốc tế Bắc Nam. Thương mại và đầu tư mạnh mẽ làm tăng sự ổn định địa chính trị ở khu vực châu Á - Thái Bình Dương.

Chúng tôi tin tưởng chắc chắn rằng việc thiết lập mối quan hệ bền chặt giữa các trung tâm mạnh, chẳng hạn như các khu vực châu Á, Ấn Độ, Trung Quốc, ASEAN và Nga, sẽ giúp phát triển các nước châu Á, trong đó có Myanmar.

Thưa các vị khách quý, thưa quý vị đại biểu!

Khu vực châu Á - Thái Bình Dương ngày nay là khu vực không ngừng phát triển, sẵn sàng cho các dự án đầu tư. ASEAN đóng vai trò rất quan trọng trong khu vực châu Á - Thái Bình Dương. Ở đây, các mối quan hệ kinh doanh cần có sự phát triển ngoại giao.

Hơn nữa, tầm quan trọng của vị trí trung tâm của ASEAN được thể hiện rõ ràng trong sự cạnh tranh với các siêu cường, cũng như trong vai trò quan trọng của các chính sách quân sự và kinh tế do các tuyến thương mại toàn cầu đi qua khu vực Đông Nam Á.

Tôi tin rằng cần phải tìm tuyến đường bộ gần nhất từ các quốc gia trong khu vực đến phần trung tâm của lãnh thổ Nga và một tuyến đường liên lạc trên biển qua khu vực Nam Á, Vịnh Ba Tư và Trung Á. Nó có thể được kết hợp với Sáng kiến “Một Vành đai, Một Con đường” của Trung Quốc.

Myanmar là một thành viên của ASEAN, về mặt địa lý là một trung tâm thương mại giữa các quốc gia thuộc khu vực Đông Nam và Nam Á và có một vị trí quan trọng giữa Đông Âu và Đông Á. Cần phải tìm tuyến đường bộ có lợi, gần nhất đến Nga.

Ngoài ra, tôi muốn đảm bảo với bạn rằng các luật cần thiết trong lĩnh vực đầu tư nước ngoài được thiết kế để tạo điều kiện thuận lợi cho các hoạt động của các nhà đầu tư nước ngoài. Do đó, khi các nhà đầu tư nước ngoài đến Myanmar, họ được hưởng những lợi ích đáng kể để xuất khẩu dễ dàng và nhanh chóng sang các quốc gia khác nhau.

Để kết luận, tôi muốn mời bạn đầu tư vào Myanmar.

Cảm ơn rất nhiều.

 

I. Doronov: Cảm ơn Ngài Thủ tướng nhiều.

Câu hỏi của tôi ngay lập tức xuất hiện sau bài phát biểu của Ông, và nó sẽ ẩn một vài câu hỏi cùng một lúc, có thể nói như vậy. Đầu tiên. Ông nói: Hãy đầu tư vào Myanmar. Bây giờ, trong hội trường này, có rất nhiều người đưa ra quyết định, bao gồm cả các nhà đầu tư. Ông có thể cung cấp những đảm bảo nào cho doanh nghiệp Nga? Tại sao các doanh nghiệp Nga nên đến Myanmar?

Và từ đây có câu hỏi thứ hai. Không phải tất cả các quốc gia hiện nay đều muốn giao thương, đối thoại với chính phủ mới của Myanmar. Làm thế nào để tồn tại trong môi trường như thế này, làm thế nào để đất nước sống sót và tồn tại?

Và Ông thấy sự nguy hiểm trong cuộc khủng hoảng năng lượng và lương thực đối với Myanmar đến mức nào?

Cảm ơn Ông.

Min Aung Hlaing: Như tôi đã nói trong bài phát biểu của mình, tôi đã mời mọi người đầu tư vào Myanmar trong nhiều lĩnh vực. Tôi đã lên tiếng về những lĩnh vực này. Chính phủ Cộng hòa LB Myanmar đảm bảo hoàn toàn cho các khoản đầu tư.

Phái đoàn của chúng tôi bao gồm những người có trách nhiệm, bộ trưởng của các bộ khác nhau. Họ cũng sẵn sàng tham gia vào các cuộc đàm phán với các doanh nhân Nga.

Ở đất nước chúng tôi, chúng tôi chấp nhận đầu tư theo luật pháp. Hiện tại, điều này đang phát triển trong nước theo Hiến pháp và pháp luật. Chúng tôi đang chuẩn bị cho sự phát triển của đất nước. Myanmar đảm bảo mọi điều kiện cho các nhà đầu tư.

I. Doronov: Cảm ơn Ông rất nhiều.

Thưa Ông Vladimir Vladimirovich, trong bài phát biểu của mình, vị Thủ tướng (Myanmar) cho rằng cần phải tìm cả tuyến đường bộ và đường biển. Myanmar rất háo hức nhập khẩu phân bón của chúng ta. Nhưng bây giờ tôi sẽ hỏi về tin tức, về chính thỏa thuận ngũ cốc đã được ký kết vào mùa hè.

Hóa ra chúng ta đã đồng ý và nhượng bộ, và hóa ra chính chúng ta, thứ nhất, không thể xuất khẩu. Và thứ hai, chỉ có 2 tàu có ngũ cốc đến Châu Phi. Đại diện thường trực của chúng ta tại Liên Hợp Quốc hôm nay nói rằng có lẽ Nga thậm chí sẽ suy nghĩ về việc có nên tiếp tục thỏa thuận này hay không. Sự kết thúc của thỏa thuận sẽ đến vào tháng 11.

Vladimir Putin: Ý bạn là thế nào về thỏa thuận này?

I. Doronov: Thỏa thuận ngũ cốc, khi chúng ta đồng ý ở Thổ Nhĩ Kỳ với Ukraine về xuất khẩu ngũ cốc.

Vladimir Putin: Về mặt hình thức, các lệnh trừng phạt đã được dỡ bỏ đối với phân bón của chúng ta, cũng như đối với lương thực, nhưng trên thực tế là có những hạn chế. Đây là một tình huống được thiết kế xảo quyệt và phức tạp, khi không có biện pháp trừng phạt trực tiếp nào đối với sản phẩm của chúng ta, nhưng lại có những hạn chế liên quan đến hậu cần, thuê tàu, chuyển tiền và bảo hiểm. Với công lao của những nỗ lực của Tổng thư ký Liên hợp quốc và của tổ chức nói chung, liên quan đến vận tải hàng hóa, nhiều hạn chế đang được dỡ bỏ, tuy nhiên, nhiều yếu tố hạn chế trong số này vẫn còn, thực tế là các cảng mà qua đó chúng ta bốc dỡ hàng đang bị trừng phạt. Tuy nhiên, phân khúc này đang được rút ra khỏi dưới quyền của họ, và các con tàu đã đến với chúng ta, tức là, tình hình đang thay đổi theo chiều hướng tốt hơn.

Nhưng vẫn còn một số hạn chế nhất định khiến chúng ta không thể làm việc về mặt đảm bảo lợi ích của tất cả người mua trên thị trường lương thực toàn cầu. Điều này tiếp tục đẩy giá trên thị trường thế giới lên. Nhưng chúng ta hy vọng rằng công việc dỡ bỏ các hạn chế còn lại sẽ tiếp tục. Đó là điều đầu tiên.

Thứ hai. Tất nhiên, bạn có thể nhớ và đã thấy các cuộc họp của tôi với những người bạn của chúng ta từ Châu Phi, từ các tổ chức châu Phi. Như tôi đã nói trong bài phát biểu của mình, chúng ta hứa sẽ làm mọi thứ để đảm bảo lợi ích của các nước đang phát triển về nguồn cung cấp cho thị trường của họ, bao gồm cả ngũ cốc Ukraine. Và mọi người đã nói về nó theo cách đó khi phát biểu điều này.

Những gì chúng ta đang thấy là một sự lừa dối trơ trẽn khác. Vấn đề không phải ở chúng ta, mà vấn đề là việc lừa dối cộng đồng quốc tế, lừa dối các đối tác ở châu Phi và các quốc gia khác đang rất cần lương thực. Đây chỉ đơn giản là lừa đảo, là thái độ thô bỉ và lỗ mãng đối với những đối tác mà họ cho là tất cả những điều này đã được thực hiện. Chỉ là gian lận, bạn biết không?

Tôi đã nói chuyện với một trong những nhà lãnh đạo của quốc gia châu Âu khoảng một tháng trước và nói rằng trong số 21 tàu, chỉ có 2 chiếc được gửi đến các nước đang phát triển. Nhưng bây giờ đã có 80 tàu, và lượng lương thực cho các nước đang phát triển không tăng. Tôi thậm chí không biết thế nào là đủ điều kiện. Thật vậy, vì họ từng là thực dân, nên ở bên trong họ vẫn là thực dân. Họ nghĩ trước hết về làn da của họ, về lợi ích của họ - họ không quan tâm, họ che đi lợi ích của các nước đang phát triển, tất cả mọi thứ họ làm chỉ vì lợi ích của họ.

Tôi hy vọng rằng cuối cùng tình hình sẽ thay đổi bằng cách nào đó. Chúng ta, trong mọi trường hợp về phía mình, sẽ nhấn mạnh rằng tất cả các biện pháp với việc xuất khẩu ngũ cốc này và lương thực nên chủ yếu nhằm mục đích tác động tích cực đến thị trường lương thực thế giới, để giá giảm xuống. Nó đã ổn định một chút ở đó, tuy nhiên, xu hướng vẫn đang tăng, và theo các tổ chức quốc tế, giá lương thực vẫn sẽ tăng.

Do đó, chúng ta vẫn cần hợp lực để đảo ngược xu hướng này. Có tất cả các cơ hội cho điều này. Điều cần thiết là không chỉ đưa ra quyết định dưới một số lý do chính đáng, mà còn phải làm việc cùng nhau để thực hiện các quyết định đã đưa ra.

I. Doronov: Làm rõ câu hỏi. Họ lừa dối có nghĩa là gì? Rốt cuộc, chắc chắn là một số tài liệu đã được ký kết. Điều này không giống như việc mở rộng NATO đấy chứ - chúng ta được hứa bằng lời nói, và sau đó họ đã lừa dối chúng ta.

Vladimir Putin: Thật không may, những tài liệu này không đề cập bao nhiêu lương thực, bao gồm cả từ Ukraine, được chuyển đến các nước đang phát triển. Chỉ vì tất cả những điều này được thực hiện với lý do bảo vệ lợi ích của các nước nghèo nhất, để không có nạn đói ở đó. Và tất cả những áp lực mà các đối tác thân cận và các đối thủ địa chính trị của chúng ta gây ra cho chúng ta chính là dựa trên lời kêu gọi của Nga nhằm đảm bảo lợi ích của các nền kinh tế nghèo nhất, nhằm ngăn chặn nạn đói ở các nước này.

Tất nhiên, chúng ta đã làm mọi thứ để kết hợp các thỏa thuận này lại với nhau, chúng ta tuân thủ và cung cấp mọi thứ. Hóa ra một lần nữa, đúng như người ta vẫn nói, họ đã lừa dối một cách thô bạo. Và không chỉ chúng ta, mà cả những nước nghèo nhất cũng với lý do đảm bảo lợi ích của mình. Nhưng đây là điều hiển nhiên.

Bạn nhìn vào các báo cáo: có 80 tàu, và chỉ 2 tàu chỉ đến các nước nghèo nhất, mọi tàu khác đều đến các nước châu Âu. Chà, điều này là gì?

Tuy nhiên, chúng ta sẽ tiếp tục công việc này với hy vọng rằng các mục tiêu mà toàn bộ sự kiện này được tổ chức sẽ vẫn đạt được.

I. Doronov: Tốt. Mong đến tháng 11.

Nikol Vovayevich, Thủ tướng Armenia, xin mời Ông có lời. Chào mừng đến với diễn đàn.

 

Phát biểu của Thủ tướng Armenia

N. Pashinyan: Cảm ơn nhiều.

Vladimir Vladimirovich kính mến!

Các bạn thân mến, trước hết cho phép tôi cảm ơn Vladimir Vladimirovich về lời mời tham gia Diễn đàn Kinh tế Phương Đông lần thứ VII, diễn đàn đã trở thành một nơi hiệu quả để trao đổi quan điểm và ý tưởng về nhiều vấn đề.

Nhưng tôi phải nói rằng năm nay cụm từ phổ biến nhất, có lẽ là câu như sau: chúng ta đang sống trong thời kỳ khó khăn. Nhưng nếu nhìn sâu hơn, có câu hỏi đặt ra: thời điểm này đơn giản là khi nào? Thành thật mà nói, lịch sử của nhân loại nói chung là một chuỗi và chuỗi những thời điểm khó khăn. Do đó, nhân loại đã đưa ra một công thức khác, rằng bất kỳ tình huống khủng hoảng nào cũng mang đến những mối đe dọa mới và mở ra những cơ hội mới. Bây giờ nhiệm vụ chính của các chính phủ, đối với các quốc gia là làm thế nào để khắc chế các mối đe dọa, làm thế nào để nhận thấy và sử dụng các cơ hội.

Trong bối cảnh này, tất nhiên, cũng là thời kỳ không dễ dàng đối với khu vực của chúng tôi, bởi vì ở đây có những thách thức đã tồn tại trong một thời gian dài sau khi nảy sinh hoặc trở nên trầm trọng hơn. Đây chủ yếu là những thách thức liên quan đến an ninh. Điều này liên quan gì đến tình hình hiện tại? Khi sự quan tâm của toàn bộ cộng đồng quốc tế, và đặc biệt là đối tác chiến lược của Armenia, là Liên bang Nga trong lĩnh vực an ninh, rất tập trung vào tình hình xung quanh Ukraine. Có những lo ngại cụ thể rằng điều này có thể dẫn đến sự bất ổn của tình hình trong khu vực của chúng tôi.

Giữa những điều khác, chúng tôi đã không có một tình hình ổn định trong những năm gần đây. Các bạn biết rằng vào năm 2020, chúng tôi đã sống sót qua chiến tranh. Và tình hình cũng tương tự như khi Azerbaijan bắt đầu cuộc chiến này, mọi sự chú ý của cộng đồng quốc tế, bao gồm cả Liên bang Nga, đều tập trung vào các vấn đề liên quan đến đại dịch Covid-19. Chúng tôi hy vọng rằng với sự hợp tác chặt chẽ với Liên bang Nga và các đối tác của chúng tôi, chúng tôi sẽ có thể làm chủ tình hình này và giữ cho khu vực của chúng tôi được kiểm soát, điều này cũng rất quan trọng đối với an ninh toàn cầu. 

Tôi nghĩ rằng vì vấn đề các khu vực đã được thảo luận ở đây, cần phải làm rõ mối quan hệ của Armenia với Diễn đàn Kinh tế Phương Đông và Viễn Đông. Ai cũng biết rằng trong tình hình hiện nay, các chương trình hậu cần đang thay đổi, thay đổi đáng kể.

Nếu nhìn vào bản đồ, chúng tôi có thể thấy và nhận thấy những cơ hội sẽ mở ra và được mở ra cho Armenia. Bất chấp tất cả, dòng chảy hàng hóa từ Đông sang Tây và từ Tây sang Đông sẽ không dừng lại. Và từ Bắc đến Nam, từ Nam đến Bắc cũng vậy. Nếu nhìn vào bản đồ, rõ ràng Armenia nằm ở ngã giao của những tuyến đường này, những chiều hướng này. Chúng tôi nghĩ rằng thực sự có những cơ hội để cố gắng tận dụng. Bây giờ ở Armenia, chúng tôi đang thực hiện dự án Bắc-Nam - đây là việc xây dựng một đường cao tốc mới kết nối biên giới phía nam của chúng tôi với Iran và biên giới phía bắc của chúng tôi với Georgia.

Đó là cơ hội mới. Như các bạn đã biết, vào ngày 9 tháng 11 năm 2020, nhờ những nỗ lực cá nhân của Vladimir Putin, một tuyên bố ba bên đã được ký kết giữa Armenia, Azerbaijan và Liên bang Nga về việc chấm dứt mọi hành động thù địch trong khu vực xung đột Nagorno-Karabakh. Điểm thứ chín của tuyên bố này đề cập đến việc mở và từ bỏ ngăn chặn tất cả các cơ sở hạ tầng kinh tế và giao thông trong khu vực.

Sau đó, vào ngày 11 tháng 1 năm 2021, lần này tại Moskva, theo thể thức trực tiếp, chúng tôi đã ký một tuyên bố ba bên với Tổng thống Liên bang Nga và Azerbaijan về việc thành lập một nhóm công tác ba bên do phó thủ tướng Liên bang Nga, Cộng hòa Armenia và Azerbaijan đứng đầu, liên quan đến việc mở thông tin liên lạc trong khu vực của chúng tôi giữa Armenia và Azerbaijan.

Ý tưởng của dự án này là Armenia sẽ nhận được các tuyến vận tải qua lãnh thổ Azerbaijan, Azerbaijan sẽ nhận các tuyến vận tải qua lãnh thổ Armenia. Nhưng theo nghĩa toàn cầu, đây là cơ hội để mở ra các tuyến đường thương mại quốc tế mới. Và tôi phải nói rằng chúng tôi rất quan tâm đến điều này, và chúng tôi hy vọng sẽ giải quyết vấn đề này trong tương lai gần với sự hỗ trợ của Nga. Tất nhiên, không phải mọi thứ đã được giải quyết ở đây, nhưng đã có tiến bộ không tồi trong công việc của Ủy ban ba bên. Không phải mọi thứ đã được giải quyết, bởi vì cần phải giải quyết các vấn đề có ý nghĩa pháp lý: theo những quy định pháp lý nào những con đường này sẽ hoạt động?

Có quan điểm nói chung, rõ ràng là những con đường mở nên hoạt động dưới chủ quyền đầy đủ của các quốc gia mà họ đi qua. Và chúng tôi hy vọng rằng theo nguyên tắc này, chúng tôi sẽ có thể thực hiện dự án, nhân tiện, tôi nghĩ một cách hợp lý, chúng tôi gọi dự án là “Giao lộ Armenia”.

Và chúng tôi hy vọng rằng những con đường kết nối phía nam với phía bắc, phía tây với phía đông sẽ đi qua lãnh thổ Armenia. Và tôi nghĩ rằng dự án này rất quan trọng không chỉ đối với các quốc gia trong khu vực, đối với Armenia, Iran, Azerbaijan, Georgia, Thổ Nhĩ Kỳ, mà còn đối với Liên bang Nga, đối với các nước Viễn Đông, nói chung đối với các nước phương Đông và khu vực châu Phi, và cả Trung Đông.

Đây là một dự án toàn cầu thực sự mà chúng tôi hy vọng sẽ hiện thực hóa. Do đó, các bạn biết rằng chúng tôi đã bắt đầu đối thoại với Thổ Nhĩ Kỳ. Chúng tôi hy vọng, với sự hỗ trợ của Nga, có thể thiết lập quan hệ với Thổ Nhĩ Kỳ. Một cuộc đối thoại chuyên sâu đang được tiến hành với Azerbaijan liên quan đến việc giải quyết vấn đề Nagorno-Karabakh. Trong bối cảnh này, chúng tôi cũng hy vọng sự hỗ trợ của Liên bang Nga không chỉ với tư cách là đồng minh chiến lược của Cộng hòa Armenia, mà còn là Liên bang Nga là đối tác rất thân thiết của Azerbaijan. Điều đó mở ra cơ hội, tôi nghĩ vậy.

Tôi cũng muốn nhấn mạnh vai trò của Liên bang Nga với tư cách là đồng chủ tịch của Nhóm OSCE Minsk, nhóm tham gia vào việc giải quyết vấn đề Nagorno-Karabakh.

Mối quan tâm chính, tôi muốn nhấn mạnh lại nó. Mối quan tâm chính về an ninh trong khu vực của chúng tôi. Tôi nghĩ, và điều đó làm chúng tôi lo lắng, rằng có những lực lượng nghĩ rằng Nga, nhân tố quan trọng đối với an ninh trong khu vực của chúng tôi, ít nhất là nhận thức này ở Cộng hòa Armenia, điều này được khẳng định bởi các mối quan hệ và các thỏa thuận có hiệu lực giữa Liên bang Nga và Armenia. Vấn đề là có những thế lực cho rằng Nga quá bận rộn với chủ đề Ukraine. Điều này có thể bị lợi dụng để gây mất ổn định tình hình.

Cũng có tình trạng, mà tôi nghĩ có vẻ hơi buồn cười. Một tình trạng có những lực lượng dành nhiều năng lượng để trình bày Armenia ở Moskva như một quốc gia có chính phủ thân phương Tây, và trình bày Armenia ở châu Âu và ở phương Tây là một quốc gia có chính phủ thân Nga mạnh mẽ. Điều này cũng thêm một yếu tố gây bất ổn cho tình hình trong khu vực của chúng tôi.

Tôi rất vui vì chúng tôi đang đối thoại chặt chẽ với các đối tác của chúng tôi về những vấn đề này, cố gắng làm rõ quan điểm của chúng tôi về tất cả các vấn đề trong chương trình nghị sự quốc tế. Tất nhiên, mối quan hệ của chúng tôi với Nga đã và nên duy trì là chiến lược và đồng minh. Chúng tôi hy vọng rằng yếu tố này thực sự sẽ là chìa khóa cho sự ổn định và hòa bình trong khu vực của chúng tôi.

Tôi muốn kết thúc bài phát biểu của mình bằng một suy nghĩ hơi bất thường. Tôi không thể nói rằng tôi bị thuyết phục về điều này, nhưng tôi có ấn tượng rằng tất cả các quốc gia, tất cả các chính phủ trên thế giới - tất cả đều không có ngoại lệ - đều mong muốn hòa bình và ổn định. Vấn đề là mỗi người đều có ý tưởng riêng về hòa bình và ổn định. Trong thực tế, tất cả các cuộc chiến tranh, tất cả các cuộc xung đột xảy ra vì những gì? Và mục đích của những cuộc xung đột và những cuộc chiến này là gì?

Suy cho cùng, mục tiêu cuối cùng vẫn là hòa bình. Vì mọi người đều đấu tranh cho hòa bình, và ai cũng muốn hòa bình, ai cũng muốn ổn định. Vấn đề chính là mỗi người đều có ý tưởng riêng về hòa bình và ổn định.

Mục tiêu và nhiệm vụ của chúng tôi - thật không may, đôi khi là một nhiệm vụ khó giải quyết - là đưa các ý tưởng của chúng ta đến gần hơn, đưa những người chơi toàn cầu đến gần hơn với ý tưởng của họ về hòa bình và ổn định, về các công thức mà hòa bình và ổn định phải dựa trên đó. Tất nhiên, sẽ khó khăn hơn để mang lại quan điểm cho những người chơi toàn cầu.

Bây giờ, trong những năm gần đây, từ này rất phổ biến - đa cực. Có vẻ như có một cái gì đó rất gần, như sự đồng thuận về điều này. Nhưng vấn đề là mọi người cũng hiểu đa cực theo cách riêng của họ. Ở đây, cần phải bằng cách nào đó cố gắng đưa các quan điểm lại gần nhau hơn, cụ thể là quan điểm của những người tham gia theo một trạng thái đa cực tiềm năng.

Cám ơn vì sự quan tâm!

Đó là tất cả những gì tôi muốn nói ngày hôm nay.

 

I. Doronov: Cảm ơn nhiều.

Đúng vậy, Armenia là một quốc gia tự hiểu được thế nào là khủng hoảng năng lượng và khủng hoảng lương thực. Trong những năm 1990, các ông đã trải qua tất cả những điều này với tư cách là một đất nước, điều này là dễ hiểu.

Nhưng bây giờ Ông có mối quan hệ được tăng cường rất mạnh mẽ với Nga, Ông đã nói chuyện với Vladimir Vladimirovich vài lần trong những tuần qua, Ông đã đến đây, đến Vladivostok, để tham gia diễn đàn. Ông có sợ rằng bây giờ sẽ rơi vào một số biện pháp trừng phạt thứ cấp?

N. Pashinyan: Tôi nghĩ rằng sợ hãi không phải là một tư thế hữu ích cho lắm. Như tôi đã nói, chúng ta cần phải chế ngự các mối đe dọa xuất hiện và nỗ lực để không chỉ có những cơ hội đang mở ra mà còn nỗ lực mở ra những cơ hội mới. Và hôm nay chúng tôi thấy nó thực sự, như tôi đã nói.

Nhân tiện, nhiên, chúng tôi cũng rất quan tâm đến an ninh lương thực, an ninh năng lượng – như tôi đã nhấn mạnh. Nhưng cần phải nói rằng, dĩ nhiên, chúng tôi cũng có lạm phát cao, và điều này ảnh hưởng trực tiếp đến tình hình xã hội ở nước tôi. Dù sao tôi cũng phải nói rằng, nhìn chung, tình hình của chúng tôi là có thể kiểm soát được. Có vấn đề, nhưng chúng tôi không có tình huống khủng hoảng. Tôi muốn nhấn mạnh rằng điều này là nhờ sự hỗ trợ của Liên bang Nga, bởi có những vấn đề, đặc biệt là trong nửa đầu năm nay là rất lớn đối với tất cả.

Chúng tôi đã không chỉ trong khuôn khổ Liên minh Kinh tế Á-Âu, mà còn giao tiếp ở định dạng song phương, và chúng tôi đã đặt ra câu hỏi. Phải nói rằng tôi rất ấn tượng bởi sự nhanh chóng mà Ông Vladimir Vladimirovich và Mikhail Mishustin đã trả lời các vấn đề và yêu cầu mà phía Armenia đưa ra. Thật vậy, đây là một quan hệ đối tác rất quan trọng. Tôi không chắc rằng tất cả người dân Armenia đều nhận thức được những sắc thái này, mặc dù thực tế là chúng tôi liên tục nói về nó, nhưng nó thực sự rất quan trọng.

Chúng tôi vừa nói về việc vận chuyển ngũ cốc theo các hướng khác nhau. Tôi phải nhấn mạnh rằng nhờ vào các quyết định của Tổng thống Nga và Chính phủ Nga, chúng tôi đã cùng nhau khắc phục những mối đe dọa này. Đối với chúng tôi, với Armenia, sẽ rất khó khăn để đối phó với điều này.

Đây là một tình huống cụ thể không bị đe dọa bởi bất cứ biện pháp trừng phạt nào.

I. Doronov: Cảm ơn.

Ông Vladimir Vladimirovich, tôi có một câu hỏi dành cho Ông dựa trên bài phát biểu của Nikol Vovayevich. Ông ấy nói rằng tất cả đều muốn hòa bình, nhưng mỗi người đều có ý tưởng riêng về thế giới và ý tưởng đa cực của riêng họ. Đây cũng như là chủ đề của diễn đàn của chúng ta. Ý tưởng của Nga chúng ta về thế giới và đa cực là gì?

Vladimir Putin: Chúng tôi đã nói rõ điều này nhiều lần, và tôi có thể xác nhận điều này một lần nữa. Ý tưởng về thế giới đa cực và hòa bình là thế giới cần phải công bằng hơn, thế giới không nên dựa trên mệnh lệnh của một quốc gia tưởng tượng mình là đại diện của Chúa tể trên trái đất, và thậm chí có thể còn cao hơn, dựa trên toàn bộ chính sách độc quyền bị cáo buộc của nó. Cần tôn trọng lợi ích của các quốc gia khác, đối xử với họ bình đẳng, bất kể quy mô lãnh thổ, khối lượng GDP hay sự hiện diện của vũ khí hiện đại trong quân đội của một quốc gia cụ thể. Cần phải dựa trên các nguyên tắc của luật pháp quốc tế, và không dựa trên một số quy tắc mà ai đó tự phát minh ra cho chính họ.

Trong đó (thế giới đa cực) hàm chứa công lý, hàm chứa sự ổn định của trật tự thế giới. Chúng tôi đã luôn luôn thực hiện điều này, và chúng tôi sẽ tiếp tục điều này, và chúng tôi sẽ đấu tranh cho chủ quyền của mình. Đừng ai ngờ vực, trong điều kiện này, chúng tôi sẵn sàng hợp tác với bất kỳ nhà nước nào muốn, và chúng tôi sẽ làm được. Tôi chắc chắn rằng cuối cùng tất cả mọi thứ sẽ diễn ra theo cách đó, mọi thứ sẽ trở lại bình thường.

I. Doronov: Vậy thì có thể tiếp tục làm rõ. Ông nói rằng mọi người được tự do lựa chọn mọi thứ, và luật pháp quốc tế rất có giá trị. Vậy tại sao thế giới này lại không giải quyết được một số vấn đề?

Vladimir Putin: Bởi vì luật pháp quốc tế này luôn luôn bị vi phạm.

Giờ đây, nhiều ý kiến ​​cho rằng Nga vi phạm luật pháp quốc tế. Tôi tin rằng điều này là hoàn toàn không đúng. Ai đã bắt đầu cuộc chiến ở Iraq mà không có bất kỳ lệnh trừng phạt nào của Liên hợp quốc? Ai đã phá hủy Nam Tư theo những lời đồn đoán có vẻ chính đáng? Ai đã làm điều đó? Ai đã gây ra một cuộc chiến ở trung tâm châu Âu bằng cách ném bom Belgrade? Khi đó không ai nhớ đến các nguyên tắc của luật quốc tế.

Tôi sẽ dẫn cho bạn một chuỗi rất đơn giản liên quan đến luật pháp quốc tế và quyền chính đáng các hành động của chúng ta. Hiến chương Liên hợp quốc nói lên quyền tự quyết của các dân tộc. Trong cuộc khủng hoảng Kosovo, Tòa án Công lý Quốc tế đã quyết rằng, nếu bất kỳ phần lãnh thổ nào, một phần của quốc gia nào muốn tuyên bố độc lập, phần này không bắt buộc phải xin phép chính quyền trung ương của quốc gia đó. Điều này áp dụng cho Kosovo.

Đối với Cộng hòa Donetsk và Luhansk, tại sao lại không đúng như thế? Tất cả đều giống nhau. Nếu họ có quyền này - và họ có quyền đó theo Hiến chương Liên hợp quốc về quyền tự quyết - thì họ, khi thực hiện quyền này, đã tuyên bố độc lập của mình. Họ có quyền về mặt luật pháp quốc tế và Hiến chương Liên hợp quốc? Họ có, và quyền này được xác nhận bởi quyết định liên quan của Tòa án Liên hợp quốc liên quan đến Kosovo. Một tiền lệ.

Nếu họ có quyền, họ đã làm điều đó, chúng ta và mọi quốc gia khác có quyền công nhận họ không? Có. Chúng ta đã công nhận. Nếu chúng ta công nhận họ, chúng ta có thể ký kết hiệp ước hữu nghị quốc tế, hợp tác và tương trợ với họ không? Tất nhiên là chúng ta có thể. Chúng tôi đã ký kết. Hiệp ước này đã được Quốc hội Liên bang Nga và Quốc hội của họ phê chuẩn, và có một số nghĩa vụ nhất định thuộc về phía Nga: hỗ trợ họ, kể cả trong trường hợp bị xâm lược.

Trong trường hợp này, sự gây hấn từ phía chế độ Kiev, trên thực tế, là bất hợp pháp, vì nó dựa trên cuộc đảo chính nhà nước và là nguồn gốc quyền lực ban đầu ở Ukraine ngày nay.

Chúng ta đã thực hiện điều này. Điều này có phù hợp với Hiến chương Liên Hợp Quốc hay không? Phù hợp. Điều 51 của Hiến chương Liên Hợp Quốc, ở đó nói về quyền tự vệ và bảo vệ. Là một thành viên của hiệp ước này, chúng ta có nghĩa vụ theo điều khoản này và điều khoản này của Hiến chương Liên Hợp Quốc để hỗ trợ các đồng minh của chúng ta. Đó là những gì chúng ta đang làm. Đây là một chuỗi đơn giản và logic cho bạn hoàn toàn phù hợp với luật pháp quốc tế. Tất cả là thế. Còn tình hình ở Iraq thì sao? Họ đã chiếm đoạt nó - họ làm hỏng nó, họ phá hoại đất nước này. Điều này cũng tương tự với Libya – họ nghiền nát Libya. Luật quốc tế ở đâu? Không có.

Tất cả đều hiểu, ai làm những điều này, hiểu rằng điều này là không phù hợp với luật pháp quốc tế. Đó là lý do tại sao họ nói về một số quy tắc xa vời. Những quy tắc nào? Họ đã nghĩ ra cái gì? Họ nhặt chúng từ đâu, những quy tắc này? Hãy để họ sống với chúng.

I. Doronov: Cảm ơn Ông.

Hãy quay trở lại các vấn đề của Viễn Đông. Tôi nhường lời cho Thủ tướng Luvsannamsrain Oyun-Erdene của Mông Cổ.

 

Phát biểu của Thủ tướng Mông Cổ

L.Oyun-Erdene (dịch lại): Trước hết, tôi muốn cảm ơn Ngài Tổng thống Liên bang Nga, Ông Putin, vì lời mời tham gia diễn đàn, cũng như chào đón các trưởng đại diện các phái đoàn đáng kính tham gia diễn đàn.

Thưa những người tham gia diễn đàn! Thưa các Quý ông và Quý bà!

Diễn đàn này được tổ chức trong điều kiện khó khăn sau đại dịch và khủng hoảng trong quan hệ quốc tế. Tuy nhiên, tất cả những điều kiện này mở ra những cơ hội mới cho chúng tôi, và tôi nghĩ rằng nhiều người sẽ đồng ý với tôi. Khu vực của chúng ta, cần phải đoàn kết để vượt qua cuộc khủng hoảng này, để vượt qua mọi khó khăn mà chúng ta phải đối mặt.

Vì vậy, hôm nay tôi không muốn nói quá nhiều về những khó khăn, mà là về những cơ hội, những điều tích cực hơn mà chúng ta có thể làm cùng nhau.

Trong diễn đàn này, tôi muốn giới thiệu với quí vị các dự án lớn có tầm quan trọng khu vực, sẽ được thực hiện ở đất nước chúng tôi như một phần của chương trình phát triển dài hạn có tên là “Tầm nhìn-2050”, và giai đoạn đầu tiên của chương trình này, được gọi là “Chính sách phục hồi mới”.

Dân số (Mông Cổ) có 3,3 triệu người, đất nước chúng tôi xếp thứ 99 trong Chỉ số Phát triển Con người, có GDP là 13,8 tỷ USD và đứng hàng đầu về diện tích đất trên đầu người. Tuy nhiên, chúng ta có nhiều vấn đề cần được giải quyết cùng nhau.

Năm 2020, Mông Cổ đã thông qua chương trình phát triển dài hạn "Tầm nhìn-2050". Mục tiêu của chương trình này là mở rộng qui mô nền kinh tế Mông Cổ gấp 10 lần vào năm 2050, cũng như trở thành một trong những quốc gia hàng đầu ở châu Á về phát triển xã hội, tăng trưởng kinh tế và chất lượng cuộc sống của người dân.

Để đạt được mục tiêu này, cũng như phục hồi kinh tế sau đại dịch, chúng tôi đã khởi động giai đoạn đầu tiên của chương trình "Chính sách phục hồi mới” sớm nhất có thể. Khoảng 50 dự án lớn sẽ được thực hiện trong 6 lĩnh vực cơ bản - điểm trạm qua biên giới, năng lượng, công nghiệp, phát triển cân bằng giữa nông thôn thành phố, phát triển "xanh" và tăng cường hiệu quả hoạt động của nhà nước.

Dựa trên kết quả của “Chính sách phục hồi mới”, chúng tôi hy vọng GDP sẽ tăng ít nhất 3 lần, xuất khẩu sẽ tăng gấp 2,5 lần, năng lực thông quan các trạm kiểm soát biên giới sẽ tăng gấp 3 lần, v.v.

Khi phát triển chính sách này, chúng tôi đã liên kết nội dung của nó một cách chi tiết với các chương trình phát triển của Nga và Trung Quốc, cũng như với các mục tiêu phát triển của các quốc gia khác trong khu vực của chúng ta. Tôi nghĩ rằng sự tham gia tích cực của các nhà đầu tư và các công ty lớn nhất trong khu vực của chúng ta là rất quan trọng ở đây.

Vì chúng ta có ít thời gian, tôi sẽ giới thiệu ngắn gọn với quí vị chương trình về các điểm biên giới, năng lượng và công nghiệp.

Đất nước chúng tôi không giáp biển, vì vậy các trạm thông quan rất quan trọng đối với đất nước chúng tôi. Chúng tôi có 42 trạm trên bộ và 46 điểm hàng không. Chúng tôi có 29 trạm qua biên giới với Nga và 13 trạm với Trung Quốc. Chúng tôi đang hiện đại hóa chúng, có tính đến các tiêu chuẩn của các nước láng giềng và chúng tôi hy vọng sẽ đưa chúng lên tầm quốc tế. Chúng tôi nghĩ rằng với sự gia tăng gấp 3 lần năng lực của các trạm kiểm soát biên giới, các điều kiện sẽ được tạo ra để biến Mông Cổ trở thành một quốc gia trung chuyển trong khu vực của chúng ta.

Trong Diễn đàn Kinh tế Phương Đông, chúng tôi đang tích cực đàm phán về việc xây dựng một tuyến đường sắt dọc phía Đông. Đặc biệt, hôm qua chúng tôi đã trao đổi về dự án này với ban lãnh đạo công ty Đường sắt Nga. Như vậy, dự án này là sự kết nối của ba quốc gia - Nga, Mông Cổ và Trung Quốc - bằng đường sắt đi qua lãnh thổ Mông Cổ.

Mông Cổ sẵn sàng hợp tác với các nhà đầu tư quốc tế trong khuôn khổ thực hiện các dự án sắp xếp các trạm kiểm soát biên giới và các dự án cơ sở hạ tầng khác, cũng như trong các chương trình đổi mới vận tải hàng không hàng hóa qua đường hàng không.

Thứ hai, chúng tôi đang thực hiện một dự án trong lĩnh vực năng lượng. Chúng tôi quan tâm đến việc tham gia vào các dự án năng lượng lớn nhất trong khu vực của chúng tôi - không chỉ để đáp ứng nhu cầu trong nước, mà còn để xuất khẩu điện.

Đối với "năng lượng xanh". Chúng tôi có kế hoạch bắt đầu xây dựng nhà máy thủy điện Erdeneburen cùng với các đối tác Trung Quốc. Việc xây dựng sẽ bắt đầu vào mùa xuân năm sau. Và các cuộc đàm phán đang được tiến hành với phía Nga về việc xây dựng nhà máy thủy điện Egiin-Gol, cũng như hiện đại hóa các cơ sở điện hiện có trên lãnh thổ của chúng tôi. Trong diễn đàn này, chúng tôi mở cửa cho các công ty và nhà đầu tư thảo luận về các dự án này. Phái đoàn của chúng tôi bao gồm Bộ trưởng Bộ Năng lượng và các quan chức khác, những người có thể thảo luận về các dự án này với quí vị.

Ngoài ra, mục tiêu thứ ba của "Chính sách phục hồi mới" là hồi sinh lĩnh vực công nghiệp. Xuất khẩu của Mông Cổ chiếm 92% ngành công nghiệp khai thác mỏ, trong đó 31% là xuất khẩu quặng đồng tinh, 30% là xuất khẩu than, 11% là vàng và quặng sắt.

Kể từ tháng 1 năm 2022, bắt đầu công việc về các mỏ dưới lòng đất, mỏ than Oyu-Tolgoi, nằm trong số 5 mỏ hàng đầu về trữ lượng được xác định.

Cũng hôm nay, chúng tôi đã tổ chức các cuộc hội đàm với lãnh đạo Gazprom về việc xây dựng một đường ống dẫn khí từ Nga đến Trung Quốc qua lãnh thổ Mông Cổ. Chúng tôi rất vui mừng rằng tất cả các công việc thực hiện dự án này đang được tiến hành theo lịch trình đã được thiết lập trước đó bởi các nước chúng ta.

Chỉ trong vài ngày tới, chúng tôi có cuộc gặp với Chủ tịch Ủy ban Thường vụ Đại hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc tại Mông Cổ và cũng sẽ thảo luận với ông ấy các vấn đề song phương về hợp tác của chúng ta.

Để thực hiện cải cách toàn diện, chúng tôi đang nỗ lực cải thiện môi trường đầu tư, đưa hợp tác ngoại thương lên một tầm cao mới. Ngày nay chúng tôi mở cửa cho các nhà đầu tư và các công ty lớn nhất để có thể hợp tác tích cực với chúng tôi thực hiện các dự án mà chúng tôi đã đặt ra cho chính mình.

Các dịch vụ công cộng của chúng tôi được kết hợp thành một cổng thông tin duy nhất E-Mongolia. Quí vị hãu đến thăm đất nước chúng tôi. Chúng tôi sẽ rất vui mừng được chào đón quí vị.

Diễn đàn này đang diễn ra trong thời điểm khó khăn. Tất nhiên, thời kỳ khủng hoảng là khó chịu, nhưng mặt khác, chúng mở ra những cơ hội mới cho chúng ta.

Một lần nữa, tôi bày tỏ sự sẵn sàng của đất nước chúng tôi đối với sự hợp tác tích cực trong khu vực của chúng ta. Tôi chúc tất cả những điều tốt đẹp nhất cho những người tham gia diễn đàn. Hy vọng rằng chúng ta sẽ vượt qua thành công tất cả những khó khăn của giai đoạn hậu đại dịch và sẽ tích cực tham gia vào các quá trình hội nhập của khu vực chúng ta. Tôi nghĩ rằng những thời điểm tốt đẹp này không còn xa nữa, khi chúng ta sẽ có thể tích cực làm việc trên các dự án cơ sở hạ tầng và các vấn đề khác.

I. Doronov: Tôi sẽ hỏi Ông câu hỏi dựa trên chủ đề bài phát biểu của Ông. Ông vừa đề cập đến đường ống dẫn khí “Power of Siberia-2”, được cho là chạy từ Nga đến Trung Quốc. Tại sao Ông lại cho rằng nó nên đi qua lãnh thổ Mông Cổ? Vấn đề này đã được giải quyết chưa? Bởi vì, theo như tôi biết, Trung Quốc đã phản đối hoặc là có một số hiểu lầm về vấn đề này.

L. Oyun-Erdene: Đây là một dự án rất lớn trong khu vực. Chúng tôi đã phát triển một nghiên cứu khả thi sơ bộ, hôm nay chúng tôi đã nói về điều này một cách chi tiết với lãnh đạo Gazprom, chúng tôi cần tạo ra một khuôn khổ pháp lý và trong tương lai gần, chúng tôi sẽ đệ trình dự thảo các tài liệu này lên quốc hội chúng tôi.

Trong Thế vận hội Olympic Bắc Kinh, tôi đã gặp Chủ tịch, lãnh đạo CHND Trung Quốc. Chúng tôi chỉ ủng hộ việc thực hiện thành công dự án này và chúng tôi hoàn toàn tin tưởng rằng nó sẽ thực sự diễn ra tốt đẹp - thành công.

Tại sao đường ống dẫn khí này nên đi qua Mông Cổ? Trước hết, đây là một quá trình tích hợp. Ba nước chúng ta cần thống nhất về mặt kinh tế. Đây không chỉ là vấn đề của dự án đường ống dẫn khí, còn có các dự án đường sắt, đường bộ, giao thông hàng không. Tất cả những yếu tố này sẽ kết hợp 3 nước chúng ta, để chúng ta đạt được tăng trưởng kinh tế thành công hơn và khu vực của chúng ta sẽ trở nên cạnh tranh hơn trên toàn thế giới.

Đó là lý do tại sao chúng tôi hợp tác với các nước láng giềng. Có những tính toán rằng đến năm 2029 chúng ta nên hoàn thành việc thực hiện các dự án này.

I. Doronov: Cảm ơn nhiều.

Thưa Ông Vladimir Vladimirovich, nếu nói về khí đốt, tin tức mới nhất là việc đưa ra các hạn chế về giá khí đốt và dầu, mà G7 hoặc Liên minh châu Âu sẽ áp dụng. Ông cảm nhận điều đó như thế nào, chúng ta sẽ làm gì?

Và điều thứ hai. Nếu hướng rất tây bị đóng hoàn toàn, hướng đông sẽ có thể đáp ứng mọi nhu cầu và liệu chúng ta có thể chuyển hướng tất cả các dòng chảy của mình đến đây không?

Vladimir Putin: Trước hết, tài nguyên năng lượng của chúng ta nên được sử dụng để phát triển đất nước của chúng ta. Điều này áp dụng cho tất cả các nguồn năng lượng chính và tất cả các nguồn tài nguyên khoáng sản. Nhưng chúng ta có rất nhiều để sẵn sàng đáp ứng nhu cầu ngày càng tăng của tất cả những ai muốn làm việc với chúng ta. Đây là sự hợp tác rất tích cực và có lợi cho các đối tác của chúng ta và cũng rất có lợi, trong số đó, cho các nước châu Âu, bởi vì khí theo đường ống dẫn của chúng ta luôn luôn có sẵn, có được sự cạnh tranh cao hơn so với khí tự nhiên hóa lỏng được vận chuyển qua đại dương. Đó là điều hiển nhiên.

Nhận khí đốt tự nhiên từ Liên bang Nga trong nhiều thập kỷ, nền kinh tế của các nước hàng đầu châu Âu đã có những lợi thế cụ thể rõ ràng mang tính toàn cầu. Nếu họ tin rằng họ không cần những lợi thế như vậy, thì cũng không có gì cả, điều này không làm phiền chúng ta theo bất kỳ cách nào, bởi vì nhu cầu về tài nguyên năng lượng trên thế giới là rất lớn. Không chỉ những người bạn của chúng ta ở CHND Trung Hoa, nền kinh tế của các nước đang phát triển, như tôi đã nói, mọi người trên thế giới đều biết rõ điều này, có tốc độ tăng trưởng cao và nhu cầu năng lượng ngày càng tăng. Chúng ta sẵn sàng hợp tác với bất kỳ quốc gia nào. Có rất nhiều quốc gia như vậy trên thế giới.

Tất nhiên, thị trường châu Âu luôn được coi là phần thưởng, nhưng tình hình trên thế giới đang thay đổi rất nhanh, và gần đây, khi bắt đầu cuộc khủng hoảng xung quanh Ukraine, nó đã không còn là phần thưởng. Ngay cả đối tác Hoa Kỳ của châu Âu cũng đã chuyển hướng tàu chở dầu của họ cùng khí đốt tự nhiên hóa lỏng sang các nước châu Á.

I. Doronov: Bởi vì ở đó đắt hơn.

Vladimir Putin: Bao gồm cả Trung Quốc, bởi vì nó đắt hơn nên bán ở đó, tất cả là thế. Còn người Hoa Kỳ nói chung rất thực dụng. Họ đã chiến đấu với một trong những dự án của chúng ta để hóa lỏng khí đốt tự nhiên ở Bắc Cực, chúng ta sẽ không chỉ tay vào một số vị lãnh đạo của doanh nghiệp này, còn tàu chở khí tự nhiên hóa lỏng đầu tiên, từ mỏ này, từ doanh nghiệp này, đã chỏ đến Hoa Kỳ, vì nó có lãi.

Khi Leonid Viktorovich (Mikhelson) nói với tôi về điều này, tôi thậm chí còn không tin anh ta. Tôi nói, "Thôi nào." Ông ấy nói, "Vâng". Tôi hỏi, "Tại sao?" - "Vâng, nó có lãi bởi vì, họ đã mua ngay lập tức". Những kẻ thực dụng, và theo nghĩa này, có thể học hỏi rất nhiều từ họ.

Như thế, các nguồn tài nguyên của chúng ta. Các vị biết đấy, nhu cầu [đối với chúng] là rất lớn trên thị trường thế giới đến nỗi chúng ta không gặp vấn đề gì với việc bán chúng, đặc biệt là với một nền kinh tế lớn như vậy (như Trung Quốc). Trên thực tế, đây là nền kinh tế lớn nhất thế giới hiện nay về sức mua tương đương - nền kinh tế Trung Quốc lớn hơn nền kinh tế Hoa Kỳ - nhu cầu đang tăng, các thỏa thuận của chúng tôi ổn định, giao dịch ở mức cao chưa từng có và “Power Siberia” đang hoạt động đầy tải. Chúng tôi cũng đang nghiên cứu các tuyến đường khác, một tuyến đường khả thi khác ở đó, có thể là qua Primorsky, qua lãnh thổ Mông Cổ. Những quyết định như vậy không được đưa ra ngay lập tức không phải bởi vì có ai đó không muốn một cái gì đó – tất cả đều muốn nó, vấn đề là điều kiện kinh tế và địa chất. Bây giờ, theo như tôi hiểu, các nhà khai thác kinh tế đã đồng ý với nhau. Mọi người đều tin rằng một trong những tuyến đường có thể được đặt qua lãnh thổ Mông Cổ.

Mông Cổ là một quốc gia thân thiện đối với chúng tôi, ổn định về mặt chính trị và chúng tôi không thấy bất kỳ vấn đề nào ở đây. Trong chừng mực tôi biết, tôi có thể hỏi Miller sau, tất cả các thông số chính của thỏa thuận này đã được thống nhất. Chúng tôi thậm chí đã đồng ý với những người bạn Trung Quốc của mình về các thông số giá cả, điều này luôn không hề đơn giản. Những người bạn Trung Quốc của chúng tôi là những nhà đàm phán tinh vi. Tất nhiên, trong bất kỳ giao dịch nào, họ cũng tiến hành từ lợi ích quốc gia của họ, điều này rất chính xác. Nhưng họ là một đối tác ổn định và đáng tin cậy, và là thị trường rất lớn.

Nhưng không chỉ vậy - chúng tôi cũng sẽ hóa lỏng, sẽ bán trên toàn thế giới. Như các vị có thể thấy, tôi đã trích dẫn ví dụ về tàu chở dầu đầu tiên Arctic LNG-1 (tất nhiên là từ mỏ, từ Bắc Cực) - mọi người đều mua, họ sẽ mua nó mà có lãi. Vì vậy, chúng tôi không có bất kỳ vấn đề. Nếu các nước châu Âu đột nhiên muốn từ bỏ, bao gồm cả lợi thế cạnh tranh của họ, vì một số lý do nào đó, thì đây là việc của họ. Mặc họ đi.

I. Doronov: Liệu việc hạn chế giá khí đốt có ảnh hưởng nặng nề đến chúng ta không?

Vladimir Putin: Bạn thấy đấy, đây là một sự ngu ngốc kế tiếp, một giải pháp phi thị trường, không có triển vọng nào. Tất cả các hạn chế hành chính trong lĩnh vực thương mại thế giới chỉ dẫn đến giá cả cao hơn và không cân xứng. Sau tất cả, những gì đang xảy ra hiện nay ở thị trường châu Âu là hậu quả việc làm của các chuyên gia châu Âu và Ủy ban châu Âu. Chúng tôi luôn nhấn mạnh rằng giá cả được hình thành trên cơ sở các hợp đồng dài hạn và gắn liền với một danh mục thị trường như vậy, như giá dầu và các sản phẩm dầu mỏ, giỏ hàng. Giá dầu và các sản phẩm dầu mỏ được hình thành bởi thị trường, và giá khí đốt trong các hợp đồng dài hạn gắn liền với mức giá này. Tại sao? Bởi vì sản xuất đòi hỏi đầu tư lớn, và những người đầu tư vào sản xuất phải chắc chắn rằng sản phẩm sẽ bán được. Do đó, nhìn chung, Gazprom quan tâm đến việc có các hợp đồng dài hạn.

Họ nói với chúng tôi: "Không. Đây không hẳn là thị trường. Cần tập trung vào giao ngay, thị trường giao ngay". Chúng tôi đã thuyết phục họ, và cá nhân tôi đã làm việc này ở Brussels, tôi nói: "Chúng ta không nên làm điều này, bởi vì thương mại khí đốt vẫn là một phân khúc đặc biệt của thị trường thế giới. Cả người chiết xuất và người bán và người mua phải tự tin vào sự ổn định của các mối quan hệ". - "Không," họ nói, họ biết, họ nghĩ rằng giá sau đó quá cao - 100 đô la mỗi 1000 mét khối, là rất cao khi đó, nhưng dường như đối với họ, như là 300 đô la sau đó. Đó là những mức giá.

Bây giờ đã bao nhiêu rồi, với giá 3.000 euro đã bay. Chúng tôi nói, "Đừng, đừng làm điều này". Không, thực tế họ đã ép buộc các công ty của họ và gán ghép nó lên cho chúng tôi - họ đã gán ghép! – đó là mối ràng buộc giao ngay. Bây giờ trong cấu trúc giá có một phần đáng kể của giá giao ngay.

Đây không phải là yêu cầu của chúng tôi, đây là những gì đã được áp đặt cho chúng tôi bởi châu Âu. Trong khi áp đặt cho chúng tôi những giải pháp thực sự ngu ngốc này với việc buôn bán khí đốt, giờ, đối mặt với nó, với những gì đang xảy ra lúc này, họ nghĩ về cách thoát khỏi nó. Thế nào? Quyết định hành chính để hạn chế giá. Một điều vô nghĩa hoang tưởng, nhảm nhí, sẽ dẫn đến tăng giá hơn nữa trên thị trường thế giới, bao gồm cả ở châu Âu. Không có gì có thể giải quyết được bằng các biện pháp hành chính trong lĩnh vực kinh tế và thương mại thế giới.

I. Doronov: “Nord Stream-2” đã được xây dựng, có vô ích không?

Vladimir Putin: Không, chúng tôi không xây dựng bất cứ cái gì vô ích. Chúng tôi đã nhận được các công nghệ phù hợp, chúng tôi đã tìm ra nó. Nếu cần thiết, hãy vui lòng bật “Nord Stream-2”. Nếu các vị quan tâm đến vấn đề này, tôi cũng có thể nói chi tiết hơn, nhưng tôi cảm thấy phí thì giờ.

I. Doronov: Không, Ông đã nói rất nhiều về điều này, rằng chúng ta đã sẵn sàng, rằng đường ống đã được xây dựng.

Vladimir Putin: “Nord Stream-1” thực tế đã đóng cửa, và mọi người đều nói, "Nga đang sử dụng những vũ khí năng lượng này". Vô nghĩa và hoang tưởng. Chúng tôi sử dụng vũ khí nào? Chúng tôi giao hàng nhiều như các đối tác của chúng tôi cần, nhiều như họ đặt – là chúng tôi giao. Chúng tôi không đưa nó lên không trung ở đâu đó, mà theo đặt hàng. Đặt hàng – chúng tôi giao.

Điều gì đã xảy ra? Hai đường ống dẫn khí đốt qua Ukraine, Ukraine đã thực hiện theo sáng kiến của riêng mình và ngắt kết nối một đường với lý do xa vời là thiếu kiểm soát đối với nó. Chính họ đóng van. Chúng tôi không đóng, Ukraine đóng. Đó là một.

Hệ thống đường ống thứ hai "Yamal – Châu Âu" qua Ba Lan. Ba Lan đã chộp lấy và xử phạt đường ống dẫn khí đốt này, và đóng van. Chúng tôi hay là họ đã làm điều đó? Người Ba Lan đóng van. Người Ukraine đóng van, người Ba Lan đóng van.

Nord Stream-1. Các đối tác Đức của chúng tôi phụ thuộc vào toàn bộ khía cạnh kỹ thuật của “Nord Stream-1”, việc bảo trì các tổ máy tuabin bơm khí, theo luật của Anh quốc, bởi vì, hóa ra – cả tôi cũng không biết điều này, Alexei Borisovich [Miller] đã báo cáo với tôi - Gazprom đã phải ký kết hợp đồng bảo trì các đơn vị này là vì Siemens sản xuất không phải với văn phòng trung tâm của Siemens, mà với "con gái" ở Anh, nơi đã đưa Gazprom vào lệnh trừng phạt, và để sửa chữa các tuabin này đã được thỏa thuận tại nhà máy Siemens ở Canada.

Chúng tôi phải làm gì với điều này? Cuối cùng, Canada đã trao nó cho Đức theo nhiều yêu cầu và theo thỏa thuận với một công ty con của Siemens ở Anh, trong khi các tuabin cần được gửi trực tiếp đến St. Petersburg. Logistics đã thay đổi - cần phải thay đổi hợp đồng. Công ty con của Siemens ở Anh thậm chí không trả lời các yêu cầu của Gazprom.

Tại đó có thể chụp bao nhiêu ảnh tùy thích trên nền của tuabin này, nhưng hãy cung cấp các tài liệu, là hết. Đây là tài sản của chúng tôi. Chúng ta phải hiểu tình trạng pháp lý và điều kiện kỹ thuật của tài sản này. Họ không đưa ra cái gì ngoài những cuộc trò chuyện chung chung.

Tuabin cuối cùng hiện đã không hoạt động, còn đại diện của Siemens đã đến và xem xét sự rò rỉ dầu ở đó, một tình huống nguy hiểm nguy cơ hỏa hoạn. Tất nhiên, tuabin không thể hoạt động như vậy. Hãy đem tuabin trả chúng tôi, chúng tôi sẽ bật “Nord Stream-1” vào ngày mai. Họ không đưa cho chúng tôi bất cứ thứ gì. Họ nói, sử dụng nó như một vũ khí. Vũ khí như thế nào? Chính họ đã làm những việc của riêng họ, bây giờ họ lại không biết phải làm gì với nó. Họ đã tự đẩy mình vào cái gọi là ngõ cụt trừng phạt.

Chỉ có một lối thoát. Ở Đức bây giờ, chúng ta thấy các cuộc biểu tình yêu cầu đưa “Nord Stream-2” vào hoạt động. Chúng tôi chia sẻ những yêu cầu này của người tiêu dùng ở Đức, chúng tôi sẵn sàng làm điều đó vào ngày mai, bạn chỉ cần nhấn nút, chúng tôi đã không áp đặt các biện pháp trừng phạt đối với “Nord Stream-2”. Họ đã làm điều đó dưới áp lực của người Hoa Kỳ, và tại sao họ lại bức xúc? Bởi vì họ muốn bán, với giá gấp 3 lần. Chúng tôi biết vị thế của chính quyền [Hoa Kỳ] trước đây. Họ nói, "Vâng, chúng tôi đang bán đắt hơn. Hãy để họ mua nó vì chúng tôi bảo vệ họ". Hãy để họ mua sau đó nếu họ muốn. Chúng tôi sẽ bán hàng hóa của chúng tôi.

I. Doronov: Nói về nước Anh, tôi có ngay câu hỏi. Tân Thủ tướng Liz Truss, trước đó là Boris Johnson. Ông có chờ đợi điều gì ở vị tân Thủ tướng này? Tôi hiểu rằng không có hy vọng cải thiện quan hệ sau những tuyên bố khác nhau của bà ấy?

Vladimir Putin: Hãy nhìn xem, ở Anh có thủ tục bầu nguyên thủ quốc gia khác xa với các nguyên tắc dân chủ. Nó diễn ra trong khuôn khổ đảng đã giành chiến thắng trong cuộc bầu cử quốc hội trước đó. Người dân Vương quốc Anh không tham gia vào việc thay đổi chính phủ trong trường hợp này. Giới cầm quyền ở đó có sự sắp đặt riêng của họ. Chúng tôi biết quan điểm của Đảng Bảo thủ Tori về những vấn đề này, bao gồm cả liên quan đến Nga. Đây là vấn đề của họ: làm thế nào để xây dựng quan hệ với Liên bang Nga. Còn vn đề của chúng ta là bảo vệ lợi ích của chính mình. Chúng ta làm điều này một cách nhất quán, không ai có thể nghi ngờ điều đó.

I. Doronov: Cảm ơn Ông rất nhiều.

 

Phát biểu của đại diện Trung Quốc

Bây giờ tôi nhường lời cho Ông Li Zhanshu (Lật Chiến Thư). Xin mời. Đối tác chính Trung Quốc của chúng tôi có những điều thú vị, nhưng đôi khi khó đàm phán.

Li Zhanshu (dịch lại): Tổng thống Putin thân mến!

Thưa các Quý ông và Quý bà, Thưa bạn bè!

Tôi vừa lắng nghe cẩn thận các bài phát biểu của tất cả các lãnh đạo nhà nước, đặc biệt là bài phát biểu của Ông Putin, bài phát biểu rất thú vị của Ông ấy.

Tuyên bố của Ông ấy phác thảo một tầm nhìn chung về tình hình quốc tế, cũng như quan điểm của Ông ấy về các vấn đề quốc tế. Ông cũng đã trình bày một tầm nhìn cho sự phát triển của vùng Viễn Đông Nga, cũng như vạch ra một Viễn Đông thịnh vượng trong tương lai.

Chúng tôi quan tâm đến tất cả những điều này, và chúng tôi sẵn sàng tăng cường sự quan tâm của chúng tôi trong việc nâng cao hơn nữa hợp tác với Nga trong tất cả các lĩnh vực.

Diễn đàn Kinh tế Phương Đông là một tấm danh thiếp sáng giá của vùng Viễn Đông Nga. Trong những năm gần đây, nhờ sự quan tâm và thúc đẩy của cá nhân của Tổng thống Putin, diễn đàn đã khẳng định mình trong khu vực châu Á - Thái Bình Dương như một ngày lễ kinh tế với danh tiếng trên toàn thế giới và đóng vai trò là nền tảng quan trọng để tăng cường sự hiểu biết lẫn nhau và hợp tác xây dựng.

Vào năm 2018 và năm 2021 – đã hai lần - Chủ tịch Tập Cận Bình tham dự Diễn đàn Kinh tế Phương Đông theo lời mời của Tổng thống Putin. Trong các bài phát biểu quan trọng của mình, Ông ấy đã vạch ra tầm nhìn phát triển quan hệ Trung-Nga nhằm thúc đẩy hợp tác cùng có lợi trong khu vực, duy trì hòa bình và ổn định trong khu vực, điều này gây ra phản ứng tích cực trong cộng đồng quốc tế.

Chúng tôi hài lòng lưu ý rằng dưới sự lãnh đạo của Tổng thống Putin, nền kinh tế Nga đã không bị nghiền nát bởi các lệnh trừng phạt cứng rắn của Hoa Kỳ và các vệ tinh của họ. Trong một thời gian rất ngắn, Nga đã ổn định và thể hiện khả năng chống căng thẳng.

Trong nửa đầu năm nay, có sự tăng trưởng trong các lĩnh vực như khai thác mỏ, chế biến thực phẩm, chế biến gỗ, công nghiệp hóa chất, luyện kim. Tiêu thụ năng lượng tăng trở lại sau một cú đánh nặng nề. Khối lượng giao thông đường sắt nhìn chung duy trì ổn định. Khi đồng rúp mạnh lên, áp lực lạm phát và kỳ vọng lạm phát đang giảm, còn nhập khẩu đang phục hồi nhanh chóng. Tiêu dùng hộ gia đình, đầu tư doanh nghiệp và việc làm vẫn ổn định. Tình hình kinh tế tốt hơn nhiều so với dự đoán.

Phía Trung Quốc tin rằng Nga vẫn là một đối tác quan trọng trong hợp tác đầu tư quốc tế. Chúng tôi sẽ tăng cường hơn nữa hợp tác toàn diện trong các lĩnh vực kinh tế, thương mại, tài chính, công nghệ khoa học, giáo dục và văn hóa.

Trung Quốc sẵn sàng tiếp tục hỗ trợ và tham gia vào sự phát triển của vùng Viễn Đông Nga. Chúng tôi sẽ hỗ trợ và giúp đỡ những người bạn Nga của chúng tôi trong việc tổ chức Diễn đàn Kinh tế Phương Đông.

Chủ đề chính của diễn đàn năm nay là "Hướng tới một thế giới đa cực". Nó khá phù hợp. Như họ nói ở Trung Quốc: "Bất cứ ai không đi về phía trước sẽ lùi lại phía sau". Thế giới phát triển trong chiều hướng mâu thuẫn. Chúng ta phải tuân theo logic của các quá trình lịch sử và theo kịp thời đại. Thế giới đa cực là một xu hướng không thể đảo ngược, bởi vì nó đáp ứng mong muốn của cộng đồng thế giới.

Ngày nay, thế giới đang trải qua một sự biến đổi sâu sắc, bước vào một thời kỳ biến động và đổi mới. Các quốc gia riêng lẻ không ngần ngại vạch ra các ranh giới phân chia, tập hợp các cấu trúc khối hẹp lại với nhau, để leo thang đối đầu và chia rẽ. Chủ nghĩa bảo hộ và các hành động đơn phương đang ngẩng cao đầu, toàn cầu hóa kinh tế phải chịu những khó khăn.

Những thách thức nghiêm trọng này tạo cho tất cả một tường trình rõ ràng rằng, thế giới đa cực và chủ nghĩa đa phương thực sự là con đường đúng đắn duy nhất để phát triển loài người.

Kể từ năm ngoái, Sáng kiến Phát triển Toàn cầu và Sáng kiến An ninh Toàn cầu của Chủ tịch Tập Cận Bình đã nhận được sự hỗ trợ rộng rãi từ các tổ chức quốc tế do Liên Hợp Quốc đại diện và một số lượng lớn các quốc gia, bao gồm cả Nga. Những sáng kiến này mang lại sự ổn định và năng lượng tích cực cho thế giới hỗn loạn, xác lập phiên bản Trung Quốc và trí tuệ Trung Quốc để vượt qua các vấn đề toàn cầu hiện tại.

Trung Quốc sẵn sàng thực hiện các bước đi hiệu quả với các đối tác nước ngoài để thiết lập sự hợp tác hiệu quả trong khuôn khổ hai sáng kiến nêu trên vì lợi ích của người dân các quốc gia trên thế giới.

Thưa quý vị đại biểu, các bạn!

Vào tháng 2 năm nay, Chủ tịch Tập Cận Bình và Chủ tịch Putin đã đạt được các thỏa thuận quan trọng về một loạt các vấn đề liên quan đến việc mở rộng hợp tác thực tế toàn diện và thực hiện khái niệm quản trị toàn cầu theo nguyên tắc thảo luận chung, xây dựng chung và sử dụng chung. Dưới sự lãnh đạo chiến lược của các nhà lãnh đạo hai quốc gia, quan hệ đối tác toàn diện Trung-Nga, hợp tác chiến lược trong kỷ nguyên mới và hợp tác nhiều mặt thể hiện xu hướng phát triển lành mạnh và ổn định, cho thấy khả năng chống căng thẳng mạnh mẽ và các ưu đãi nội bộ.

Trung Quốc là đối tác quan trọng của Nga ở Viễn Đông. Sự hợp tác của chúng tôi trong khu vực đang phát triển mạnh mẽ nhờ sự quan tâm và chăm sóc cá nhân của các lãnh đạo hai nhà nước. Hiện nay chương trình phát triển hợp tác Trung-Nga ở Viễn Đông của Liên bang Nga cho năm 2018-2024 đang được thực hiện đầy đủ.

Ủy ban liên chính phủ về hợp tác ở Đông Bắc Trung Quốc và Viễn Đông [và vùng Baikal] của Nga đang hoạt động hiệu quả. Tất cả những điều này góp phần vào sự liên kết sâu sắc các chiến lược của hai nhà nước cho sự hồi sinh và phát triển của các khu vực này, và kích hoạt hợp tác hiệu quả.

Cá nhân tôi đã làm việc nhiều năm tại tỉnh lân cận của Trung Quốc Hắc Long Giang và nhận thấy rõ sự hợp tác thân thiện và cùng có lợi giữa các khu vực Đông Bắc Trung Quốc và Viễn Đông của Nga. Tôi nhận thức rõ về tất cả các dự án chung mà cá nhân tôi đã thúc đẩy trong thời gian làm việc của tôi. Tôi cảm thấy rằng sự gần gũi về địa lý như một nền tảng vững chắc của tình bạn hứa hẹn cho hai khu vực một tiềm năng hợp tác rất lớn, cũng như nguồn tài nguyên phong phú và hệ sinh thái tuyệt vời của chúng. Với tư cách là Chủ tịch Ủy ban Thường vụ Đại hội Đại biểu Nhân dân Toàn quốc, tôi tiếp tục tập trung vào hợp tác Trung Quốc-Nga ở Viễn Đông. Trong những năm gần đây, cơ sở hạ tầng ở Viễn Đông đã được cải thiện đáng kể, sự cởi mở với bên ngoài đang mở rộng và môi trường kinh doanh đang được cải thiện. Bây giờ Viễn Đông chiếm một vị trí ngày càng tăng trong hợp tác kinh tế giữa hai nước. Điều đặc biệt đáng chú ý là Nga đã phê duyệt kế hoạch phát triển Tuyến đường biển phía Bắc. Như Tổng thống Putin vừa trình bày, tài chính của dự án này lên tới 1, 8 nghìn tỷ rúp. Kế hoạch bao gồm việc xây dựng thêm 12 cảng dọc theo Tuyến đường biển phía Bắc, điều này sẽ làm tăng đáng kể khả năng chuyên chở dọc theo tuyến đường này, đồng thời cũng sẽ thu hút thêm nhiều công ty Trung Quốc tăng cường hợp tác với vùng Viễn Đông Nga về vận tải hàng hải. Ngày nay, Trung Quốc giữ vị thế là đối tác thương mại và nhà đầu tư lớn nhất cho vùng Viễn Đông Nga.

Vào năm 2021, tổng khối lượng thương mại giữa Trung Quốc và khu vực Viễn Đông của Nga đã đạt gần 14 tỷ đô la, tăng 28% so với cùng kỳ trước đó. Tính đến nửa đầu năm nay, 54 dự án chung đang được thực hiện trên lãnh thổ để phát triển kinh tế và xã hội tiên tiến của Viễn Đông và cảng tự do ở Vladivostok. Khối lượng của chúng là 14,7 tỷ đô la Hoa Kỳ. Sự hợp tác là ngày càng sâu rộng trong lĩnh vực cơ sở hạ tầng, năng lượng, nông nghiệp, thương mại điện tử xuyên biên giới, hậu cần và vận tải, cũng như dọc theo tuyến đường biển phía Bắc.

Nhờ sự quan tâm và nỗ lực cá nhân của Chủ tịch Tập Cận Bình và Tổng thống Putin, giao thông đường bộ trên cây cầu Hắc Hà-Blagoveshchensk đã được mở, còn cầu đường sắt xuyên biên giới Đồng Giang-Nizhneleninskaya sẽ sớm được đưa vào hoạt động. Gần đây nhất, bản thân tôi đã ở tỉnh Hắc Long Giang và đích thân đến thăm các dự án này trong một cuộc kiểm tra. Tôi tin rằng điều này sẽ làm tăng khả năng của các cửa khẩu biên giới ở đây.

Các bên cũng đang làm việc tích cực để tạo ra các nền tảng đám mây cho sự hợp tác liên vùng và trao đổi văn hóa, nhân đạo. Trong 12 năm liên tiếp, Hội chợ Văn hóa và Nghệ thuật Trung Quốc-Nga đã được tổ chức, đã trở thành một dự án xu hướng nhằm xây dựng mối quan hệ văn hóa giữa hai nước chúng ta và đưa các dân tộc chúng ta xích lại gần nhau hơn. Chúng tôi khá hài lòng với những kết quả này.

Thưa quý vị đại biểu, các bạn!

Ngày nay, Đông Bắc Á đã trở thành một trong những khu vực có sức sống nhất trên thế giới. Tăng cường hợp tác trong sự phát triển của Viễn Đông là một cơ hội quan trọng để duy trì an ninh và thịnh vượng trong khu vực.

Về vấn đề này, tôi muốn nêu ra những gợi ý sau đây. Thứ nhất, thực hiện sáng kiến an ninh toàn cầu vì lợi ích hòa bình và ổn định trong khu vực. Bốn năm trước, Chủ tịch Tập Cận Bình đã nói tại Diễn đàn này rằng một Đông Bắc Á hài hòa, tin cậy lẫn nhau, gắn kết và ổn định đáp ứng lợi ích của tất cả các quốc gia và mong muốn của cộng đồng thế giới.

Để tạo ra một khu vực hài hòa và yên bình như một ngôi nhà chung, không có lựa chọn nào khác ngoài việc hợp lực, tuân thủ khái niệm chung, hội nhập, an ninh cộng đồng và bền vững, từ bỏ trò chơi có tổng bằng không và tâm lý của Chiến tranh Lạnh. Điều quan trọng là phải tăng cường đối thoại, hợp tác và đoàn kết, thay vì tạo ra sự đối đầu, khối và chia rẽ. Cần tuân thủ an ninh không thể phân chia, theo đuổi an ninh của chính mình trên cơ sở tôn trọng an ninh của người khác và an ninh cho tất cả mọi người, từ đó đóng góp tích cực vào việc duy trì hòa bình và ổn định trong khu vực.

Thứ hai, thực hiện sáng kiến phát triển toàn cầu vì sự cởi mở và hội nhập của khu vực. Đông Bắc Á được đặc trưng bởi nguồn tài nguyên thiên nhiên phong phú và cơ sở hạ tầng giao thông đa dạng, phát triển. Các nước trong khu vực, với đặc thù vốn có của họ và bổ sung cho nhau, có khả năng và phải đóng một vai trò lớn hơn trong sự hồi sinh của nền kinh tế thế giới. Về vấn đề này, chúng ta phải kích thích hình thành quan hệ đối tác phát triển, kích hoạt các nguồn lực và nền tảng hợp tác, tăng cường sự hội tụ của các chính sách phát triển và mở ra tiềm năng tăng trưởng kinh tế sáng tạo.

Điều quan trọng là phải chống lại các nỗ lực làm gián đoạn các mối liên kết và nguồn cung cấp, các biện pháp trừng phạt đơn phương và gây áp lực tối đa, để loại bỏ các rào cản thương mại, để đảm bảo hoạt động an toàn và không bị gián đoạn của chuỗi sản xuất và chuỗi cung ứng. Cần đẩy mạnh thực hiện các dự án chung, tạo điều kiện bền vững, an toàn và tự do hơn cho đầu tư, thương mại và từ đó tạo động lực mới cho toàn cầu hóa kinh tế.

Thứ ba, kết hợp các chiến lược phát triển quốc gia vì lợi ích tăng cường hợp tác ở Viễn Đông. Trung Quốc đang nỗ lực hết sức để thực hiện đầy đủ các thỏa thuận quan trọng giữa Chủ tịch Tập Cận Bình và Tổng thống Putin, đồng thời đang tích cực làm việc để liên kết Sáng kiến “Một Vành đai, Một Con đường” với EAEU và đồng thời làm phong phú thêm nội dung hợp tác.

Tôi đề xuất thông qua việc thực hiện các dự án chung lớn trong lĩnh vực năng lượng và giao thông vận tải, chúng ta cũng nên nuôi dưỡng những điểm tăng trưởng mới trong nền kinh tế số và phát triển xanh. Cần tăng mức độ kết nối, mở rộng hợp tác tài chính và thúc đẩy thanh toán bằng tiền tệ quốc gia, đơn giản hóa các thủ tục đầu tư và thương mại, để đạt được kết quả hợp tác thực tế tuyệt vời.

Chúng tôi sẽ cùng với đối tác Nga sử dụng hiệu quả các cơ chế và nền tảng hiện có để tạo điều kiện thuận lợi hơn cho việc tăng cường hoạt động của giới kinh doanh trong việc thiết lập hợp tác ở Viễn Đông. Để làm được điều này, các cơ quan lập pháp của hai nước cần tăng cường hợp tác trong việc cung cấp hỗ trợ pháp lý.

Thưa quý vị đại biểu, các bạn!

Trung Quốc kiên quyết ủng hộ và thúc đẩy đa cực trên thế giới, và chúng tôi sẵn sàng tiếp tục hợp tác với các nước trên thế giới để duy trì các mục đích và nguyên tắc của Hiến chương Liên Hợp Quốc trong việc thúc đẩy sự phát triển của trật tự thế giới và hệ thống quốc tế một cách công bằng và hợp lý.

Như các bạn đã biết, trong một tháng nữa Trung Quốc sẽ tổ chức Đại hội XX của Đảng Cộng sản Trung Quốc, đánh dấu sự khởi đầu của cuộc hành quân mới hướng tới việc xây dựng nhà nước XHCN hiện đại. Nhân dân Trung Quốc, dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Trung Quốc, đang tự tin thúc đẩy hiện đại hóa đất nước mang đặc trưng Trung Quốc và đóng góp mới vào việc tìm kiếm các cách thức hiện đại hóa nhân loại.

Ngày nay, nền kinh tế Trung Quốc vẫn có sự ổn định và tiềm năng lớn, thể hiện động lực phát triển lâu dài. Chúng tôi sẽ không ngừng thúc đẩy phát triển chất lượng cao, mở rộng sự cởi mở lên tầm cao, chúng tôi sẽ cùng Nga các các đối tác khác trong khu vực thúc đẩy sự hợp tác trong khuôn khổ Sáng kiến “Một Vành đai, Một Con đường”, đồng thời mở ra những chân trời mới cho hợp tác ở Đông Bắc Á dưới danh nghĩa hình thành một cộng đồng và một tương lai chung cho nhân loại.

Cảm ơn đã chú ý lắng nghe.


I. Doronov: Cảm ơn nhiều.

Trong khi Li Zhanshu đang về chỗ của mình, thưa Ông Vladimir Vladimirovich, bây giờ người ta kêu to lên rằng chúng ta đang thêu các cửa khẩu biên giới, mở một cây cầu đường sắt, nhưng chúng ta thực sự có một nút thắt cổ chai. Vào tháng 9 năm ngoái, Ông đã thừa nhận rằng đất nước đã bỏ lỡ những lợi ích do thực tế là vì đã không hiện đại hóa Tuyến chính Baikal-Amur và Đường sắt xuyên Siberia kịp thời. 10 tháng đã trôi qua và Ông Yuri Petrovich Trutnev tuyên bố rằng nền kinh tế của đất nước sẽ mất 1, 5 nghìn tỷ rúp trong năm nay do tắc nghẽn ở Đa giác phía Đông. Bây giờ chúng ta có thể cho phép có sự phung phí như vậy không? Và khi nào tình hình sẽ thay đổi?

Vladimir Putin: Đây không phải là những gì chúng ta đã mất, mà là những gì chúng ta đã không nhận được vì cái gọi là nút thắt cổ chai. Tất nhiên, cần phải làm điều này một cách kịp thời. Hơn nữa, các quyết định liên quan đã được đưa ra, bao gồm cả trong chuyến đi đến Kuzbass, tôi nhớ rõ điều này. Nhưng sau đó, quan điểm phổ biến là rất khó để mong đợi có khối lượng vận chuyển cần thiết, chủ yếu, tất nhiên là than đá, ở phía đông. Bây giờ chúng ta thấy rằng quan điểm này là sai lầm. Nhưng không có gì thảm họa ở đây. Chúng ta đang phát triển lưu lượng giao thông, và chúng đang phát triển theo hướng Đông và sẽ tiếp tục phát triển.

Các kế hoạch cho biện pháp liên quan liên quan đến việc mở rộng khả năng của Đa giác phía Đông (đây là Tuyến chính Baikal-Amur và Đường sắt xuyên Siberia) đã được thực hiện và sẽ được thực hiện. Và không chỉ bằng cách cải thiện điều độ, mà còn bằng cách mở rộng năng lực vận chuyển. Trong những năm tới, mục tiêu của chúng ta là tăng sản lượng lưu thông lên khoảng khoảng 40 triệu tấn. Tôi chắc chắn rằng điều này sẽ thực hiện được.

I. Doronov: Cảm ơn nhiều.

Li Zhanshu, Ông có một câu hỏi. Nhìn chung, Ông đánh giá như thế nào về sự phát triển của quan hệ Nga-Trung hiện nay? Trung Quốc có thể giúp phát triển vùng Viễn Đông của chúng ta như thế nào?

Li Zhanshu: Tôi nghĩ rằng dưới sự lãnh đạo chiến lược của Chủ tịch Tập Cận Bình và Tổng thống Putin, quan hệ Trung-Nga đã chịu đựng được nhiều loại thử thách khác nhau và duy trì động lực của sự phát triển lành mạnh và ổn định.

Mối quan hệ của chúng tôi dựa trên các nguyên tắc không liên kết, không đối đầu và không định hướng chống lại một nước thứ ba, họ không chịu tác động của hoàn cảnh và có những ưu đãi nội bộ rất lớn. Họ độc lập và tự chủ. Tôi tin rằng việc tăng cường hợp tác của chúng ta cuối cùng mang lại lợi ích cho nhân dân của chúng ta và đóng góp vào sự phát triển chung và thịnh vượng của toàn bộ cộng đồng thế giới.

Tôi tin rằng chúng ta ở đây đã dành một tiềm năng hợp tác to lớn trong sự phát triển của Viễn Đông.

Như tôi vừa nói, tôi biết rất rõ vùng Viễn Đông Nga. Tôi biết rằng có những kế hoạch phát triển giữa chúng tôi. Điều này mang lại cơ hội hợp tác to lớn giữa hai nước chúng ta.

Đối với lĩnh vực hợp tác, điều này cũng sẽ được mở rộng. Ví dụ, đó là cơ sở hạ tầng giao thông. Như Tổng thống Putin vừa nói, vùng Viễn Đông Nga sẽ hiện đại hóa mạng lưới đường sắt và sân bay, đồng thời hiện đại hóa cơ sở hạ tầng để tạo điều kiện thuận lợi cho giao thông đường biển và đường bộ. Phía Trung Quốc bày tỏ sự quan tâm đến hợp tác trong lĩnh vực cơ sở hạ tầng.

Đối với nông nghiệp, chúng tôi ở Trung Quốc cũng có một nền tảng tốt, một cơ sở trong lĩnh vực này và Nga cũng có nguồn tài nguyên phong phú trong nông nghiệp. Chúng ta có thể tăng cường hợp tác trong lĩnh vực đậu nành.

Cách đây vài năm, tôi làm việc ở tỉnh Hắc Long Giang. Khi đó, chúng tôi rất thích mua nguyên liệu của Nga. Tôi tin rằng bây giờ, thông qua việc thiết lập hợp tác với các công ty Nga, cần phải đầu tư vào các dự án chung để tạo ra các dự án chế biến các nguyên liệu này ở Nga. Tôi tin rằng điều này cũng sẽ làm tăng cơ sở thuế của Viễn Đông, và nó cũng sẽ góp phần vào sự phát triển của nông nghiệp ở Trung Quốc.

Đối với lĩnh vực hợp tác năng lượng. Vừa rồi, tất cả các khách mời trong bài phát biểu của họ đã nói về tình hình năng lượng chung trên thế giới. Tôi biết rằng Nga rất giàu tài nguyên năng lượng, và, chúng ta có thể nói, sự hợp tác của chúng ta trong lĩnh vực này có tiềm năng ổn định lớn. Chúng tôi vừa đề cập đến vấn đề đường ống dẫn khí đốt, và chúng tôi cũng có thái độ tích cực đối với dự án này.

Đối với công nghệ khoa học, giáo dục và chăm sóc sức khỏe, có tiềm năng lớn và triển vọng rộng lớn trong các lĩnh vực này. Tôi lưu ý rằng Tổng thống Putin vừa nói trong bài phát biểu của mình rằng Nga sẽ tăng tài trợ để cải thiện hạnh phúc của người dân ở Viễn Đông. Về phần mình, Trung Quốc cũng sẵn sàng đóng góp và tham gia vào các dự án này.

Ví dụ, việc xây dựng bệnh viện, trường học, hiện đại hóa các thành phố. Tôi tin rằng tất cả những lĩnh vực này là tốt để hợp tác.

Vẫn còn một điểm rất quan trọng khác: Viễn Đông có môi trường tốt, điều kiện môi trường chúng ta ở Đông Bắc Trung Quốc cũng là tốt. Tôi tin rằng trong lĩnh vực cải thiện môi trường, đặc biệt là trong việc phát triển năng lượng "xanh" và giảm lượng khí thải carbon, chúng ta có rất nhiều việc phải làm và thảo luận. Ví dụ, giảm lượng khí thải carbon, bảo vệ môi trường. Chúng tôi có thể cộng tác tốt.

Tôi biết rằng Tổng thống Putin quan tâm đến việc bảo vệ hổ và báo. Và điều này là tốt từ quan điểm về nhu cầu phát triển kinh tế xã hội - để tạo điều kiện sống thuận lợi cho chúng, để bảo vệ tốt những động vật hoang dã quý hiếm này. Nói chung, tôi tin rằng chúng ta có một cơ sở tốt, một nền tảng tốt, bây giờ chúng ta đã có kết quả tốt, tuyệt vời và triển vọng rộng lớn. Chúng tôi tràn đầy tự tin.

Một lần nữa, cảm ơn Tổng thống Putin và tất cả bạn bè. Cảm ơn Ông Igor Doronov.

I. Doronov: Cảm ơn nhiều. Không chỉ hổ và báo - gần đây Tổng thống của chúng tôi cũng đã kết bạn với chim ưng, tất cả chúng ta đều đã thấy điều này. Cần lưu ý rằng Ông Li Zhanshu là lãnh đạo của tỉnh, mà thủ phủ của nó là thành phố nổi tiếng Cáp Nhĩ Tân, nơi có rất nhiều người Nga sống.

Bây giờ chúng ta chuyển sang video. Tôi đề nghị thông điệp video đầu tiên từ Thủ tướng Cộng hòa Ấn Độ, Ông Narendra Modi gửi đến chúng tôi.

 

Phát biểu của Thủ tướng Ấn Độ

Narendra Modi: Ngài Tổng thống Đại nhân Liên bang Nga Vladimir Vladimirovich Putin của chúng ta!

Thưa các vị khách quý! Namaskar!

Tôi rất vui khi có cơ hội được phát biểu trước các bạn theo hình thức từ xa như tại Diễn đàn Kinh tế Phương Đông VII, đang diễn ra những ngày này ở Vladivostok.

Tháng này đánh dấu kỷ niệm 30 năm ngày khai trương Tổng lãnh sự quán Ấn Độ tại Vladivostok. Chính Ấn Độ đã trở thành quốc gia đầu tiên mở lãnh sự quán tại thành phố này. Kể từ đó, Vladivostok đã chứng kiến nhiều sự kiện quan trọng trong quan hệ song phương của chúng ta. Các bạn thân mến!

Diễn đàn Kinh tế phương Đông, được thành lập vào năm 2015, ngày nay đã trở thành nền tảng hợp tác quốc tế hàng đầu thế giới trong sự phát triển của vùng Viễn Đông Nga. Về vấn đề này, tôi bày tỏ lòng kính trọng đối với tầm nhìn của Tổng thống Putin và chúc mừng ông ấy về thành tích này.

Năm 2019, tôi đã có cơ hội đích thân tham gia vào công việc của diễn đàn này. Sau đó, chúng tôi đã công bố chính sách của Ấn Độ có tên là Đạo luật ở Viễn Đông, đó là sự hợp tác giữa Ấn Độ và Viễn Đông Nga trong các lĩnh vực khác nhau bắt đầu được mở rộng tích cực. Đến nay, chính sách này đã trở thành một trụ cột quan trọng của mối quan hệ đối tác chiến lược đặc biệt, được ưu đãi, giữa Ấn Độ và Nga.

Các bạn thân mến!

Kết nối sẽ đóng một vai trò quan trọng trong sự phát triển quan hệ của chúng ta trong tương lai, bất kể chúng ta đang nói về Hành lang Quốc tế Bắc-Nam, Hành lang Biển Chennai-Vladivostok hay Tuyến đường biển phía Bắc.

Ấn Độ quan tâm đến việc tăng cường quan hệ đối tác với Nga trong nhiều vấn đề, bao gồm cả những vấn đề liên quan đến Bắc Cực. Chúng tôi cũng có cơ hội hợp tác rất lớn trong lĩnh vực năng lượng. Ngoài lĩnh vực năng lượng, Ấn Độ cũng đã đầu tư đáng kể vào các khu vực ở Vùng Viễn Đông Nga như dược phẩm và ngành công nghiệp kim cương.

Nga có cơ hội trở thành đối tác quan trọng cho ngành luyện kim Ấn Độ thông qua việc cung cấp than cốc. Ngoài ra, chúng tôi có thể thiết lập sự hợp tác đáng kể trong lĩnh vực huy động nhân tài. Cần lưu ý rằng những người Ấn Độ tài năng đã đóng góp vào sự phát triển của nhiều khu vực giàu tài nguyên trên thế giới. Tôi chắc chắn rằng tài năng và tính chuyên nghiệp của người Ấn Độ có thể dẫn đến sự phát triển nhanh chóng của vùng Viễn Đông Nga.

Các bạn thân mến!

Nguyên tắc cổ xưa của Ấn Độ là Vasudhaiva Kutumbakam, có nghĩa là "Cả thế giới là một gia đình lớn". Đây chính xác là nguyên tắc đã dạy chúng tôi nhận thức thế giới thực sự là một gia đình lớn. Và trong thế giới toàn cầu hóa ngày nay, các sự kiện diễn ra ở một phần của hành tinh luôn có tác động đến toàn thế giới.

Cuộc xung đột ở Ukraine và đại dịch COVID-19 đã có tác động đáng kể đến toàn thế giới. Cuộc xung đột ở Ukraine và đại dịch COVID-19 đã có tác động đáng kể đến chuỗi cung ứng toàn cầu. Tình trạng thiếu lương thực, ngũ cốc, phân bón và nhiên liệu là mối quan tâm nghiêm trọng đối với các nước đang phát triển.

Ngay từ khi bắt đầu cuộc xung đột ở Ukraine, chúng tôi đã nhấn mạnh sự cần thiết phải chọn con đường ngoại giao và đối thoại. Chúng tôi ủng hộ những nỗ lực trên toàn thế giới nhằm chấm dứt xung đột này. Về vấn đề này, chúng tôi hoan nghênh các thỏa thuận gần đây về xuất khẩu an toàn ngũ cốc và phân bón.

Một lần nữa, tôi cảm ơn Tổng thống Putin đã cho tôi cơ hội phát biểu tại diễn đàn này. Tôi cũng gửi lời chúc tốt đẹp nhất đến tất cả những người tham gia Diễn đàn Kinh tế phương Đông.

Cảm ơn rất nhiều.

I. Doronov: Và bây giờ chúng ta chuyển đến Malaysia. Tin nhắn video được gửi bởi Thủ tướng Malaysia, Ông Ismail Sabri Jacob.


Phát biểu của Thủ tướng Maysia

Ismail Sabri Jacob: Xin chào, Thưa các Quý ông và Quý bà!

Thưa Tổng thống Nga Vladimir Vladimirovich Putin, thưa các nguyên thủ quốc gia, các đại biểu của Diễn đàn Kinh tế Phương Đông!

Trước hết, tôi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc đến Ngài Tổng thống Liên bang Nga, Ông Vladimir Vladimirovich Putin và ban tổ chức về lời đề nghị có bài phát biểu giới thiệu tại phiên họp toàn thể của Diễn đàn Kinh tế Phương Đông VII năm nay. Như quý vị đã biết, diễn đàn này nhằm hỗ trợ sự phát triển kinh tế của khu vực Viễn Đông và mở rộng cơ hội hợp tác quốc tế trong khu vực châu Á - Thái Bình Dương.

Tôi muốn bày tỏ sự ngưỡng mộ và tôn trọng đối với Tổng thống Vladimir Putin và Chính phủ Liên bang Nga vì đã thực hiện nhất quán các nỗ lực nhằm phát triển khu vực Viễn Đông giàu tài nguyên thiên nhiên, như khoáng sản, dầu khí. Tôi hy vọng rằng Malaysia có thể trở thành một phần của quan hệ đối tác nhằm phát triển nhanh chóng, cân bằng và toàn diện của khu vực Viễn Đông và Vladivostok.

Thưa các Quý ông và Quý bà!

Ngày nay, thế giới phải đối mặt với một số thách thức - từ bất ổn kinh tế, rủi ro sức khỏe, xung đột địa chính trị đến biến đổi khí hậu. Những mối đe dọa này có tác động không lường trước được ở cấp độ toàn cầu và buộc cộng đồng quốc tế phải chú ý đến các vấn đề an ninh phi truyền thống, đặc biệt là an ninh lương thực.

Về vấn đề này, cần phải phát triển một chiến lược toàn diện cho các loại mối đe dọa an ninh toàn cầu khác nhau, cho phép chúng ta xây dựng và cùng nhau thực hiện một giải pháp có hệ thống.

Để thế giới tiếp tục tiến lên phía trước, sự ổn định chính trị và kinh tế toàn cầu là điều cần thiết. Tuy nhiên, có sự khác biệt đáng kể giữa các quốc gia và khu vực về hệ thống chính trị, sức mạnh kinh tế và mức độ phát triển, đòi hỏi sự công nhận và cách tiếp cận hợp lý, đặc biệt là về phía các cường quốc, vốn là những người chơi hàng đầu trên trường chính trị và kinh tế thế giới. Đó là lý do tại sao bất kỳ giải pháp mong muốn nào cũng không chỉ phục vụ lợi ích của một bên, mà chắc chắn, phải hoạt động vì lợi ích của tất cả các bên liên quan.

Các quốc gia vẫn tin vào quyền bá chủ sẽ tiếp tục nhân lên sự chia rẽ chính trị và xã hội, căng thẳng và bất ổn. Trong khi đó, các biện pháp trừng phạt đơn phương do các cường quốc trên thế giới áp đặt làm gián đoạn chuỗi cung ứng hiện có trong lĩnh vực sản xuất.

Thưa quý khách!

Thế giới đang hướng tới một trật tự mới trên cơ sở đa cực, mang theo mình cả mối đe dọa và cả cơ hội để có thể nắm bắt bởi tất cả các bên liên quan. Thách thức đối với tất cả các quốc gia trên thế giới là học cách thích ứng và tuân theo trật tự pháp lý mới này và cùng với sự cân bằng quyền lực mới để định hình một tương lai thịnh vượng, bền vững và công bằng hơn.

Theo quan điểm của Malaysia, không có quốc gia nào nên bị cô lập, vì vậy chúng tôi luôn tuân thủ một chính sách nhằm thiết lập quan hệ hữu nghị và cởi mở hợp tác với tất cả các quốc gia. Chúng tôi tin rằng mọi quốc gia nên có một bước đi táo bạo hướng tới việc hình thành một thế giới đa cực mới dựa trên sự tôn trọng, ngoại giao quốc tế và quan hệ hữu nghị giữa các quốc gia.

Từ quan điểm kinh tế, trong thế giới đa cực này, một số quốc gia đang phát triển đang trở thành cường quốc kinh tế mới, trong khi những nước khác đang tìm cách trở thành chất xúc tác bổ sung cho tăng trưởng, và những nước khác nữa đang cố gắng mở khóa tiềm năng của họ theo hệ thống mới này.

Đến năm 2040, các nước châu Á dự kiến sẽ chiếm một nửa GDP toàn cầu và khoảng 40% tiêu dùng toàn cầu, hầu hết trong số đó sẽ đến trực tiếp từ Đông và Nam Á.

Gần 60% thương mại trong khu vực châu Á đến từ chính các nước châu Á. Điều này cho thấy rõ ràng rằng châu Á có thể ảnh hưởng đến xu hướng thương mại thế giới thông qua cách tiếp cận liên vùng.

Ngoài ra, việc thực hiện các sáng kiến hợp tác kinh tế, như Hiệp định Đối tác Kinh tế Toàn diện Khu vực, Hiệp định Đối tác Toàn diện và Tiến bộ xuyên Thái Bình Dương và tất nhiên, APEC - Diễn đàn Hợp tác Kinh tế Châu Á - Thái Bình Dương, góp phần tạo ra một khu vực thương mại tự do bao trùm hầu hết nền kinh tế toàn cầu.

Ở cấp độ khu vực, Malaysia tuân thủ vững chắc nguyên tắc lấy ASEAN làm trung tâm, cũng như các nguyên tắc cơ bản của hợp tác, tôn trọng chủ quyền lẫn nhau và tinh thần giúp các nước thành viên đạt được hòa bình và thịnh vượng trong khu vực. Là một thành viên sáng lập của ASEAN, Malaysia sẽ tiếp tục đóng một vai trò quan trọng trong việc củng cố cộng đồng ASEAN và hội nhập liên vùng. Đó là lý do tại sao chúng tôi hy vọng rằng tất cả các nước đối tác ASEAN sẽ chú ý đến điều này và tuân thủ nguyên tắc này.

Là một quốc gia đang phát triển, Malaysia hoan nghênh sáng kiến của các nước thành viên BRICS, bao gồm Brazil, Nga, Ấn Độ, Trung Quốc và Nam Phi, nhằm tạo ra một nền tảng cung cấp cho các nước đang phát triển không gian và cơ hội để giao tiếp và nhấn mạnh lập trường của họ, cũng như quan điểm về tình hình hiện tại hoặc những diễn biến liên quan đến chương trình nghị sự phát triển, theo định dạng đối thoại cấp cao về phát triển toàn cầu trong khuôn khổ Hội nghị thượng đỉnh BRICS lần thứ tư, diễn ra vào tháng 7 năm nay tại Bắc Kinh, Trung Quốc.

Cuối cùng, tôi muốn nhấn mạnh rằng Malaysia vẫn cam kết hợp tác với tất cả các quốc gia trên thế giới để tìm ra cách tốt nhất giải quyết các vấn đề hiện tại một cách có ý nghĩa hơn.

Cảm ơn bạn đã quan tâm!

I. Doronov: Bây giờ tôi đề nghị đưa ra lời kêu gọi từ Thủ tướng Việt Nam, Ông Phạm Minh Chính, và sau đó tôi là chuẩn bị một slide với cuộc khảo sát của chúng tôi, mà chúng tôi sẽ trình bày ngay sau bài phát biểu này.

 

Phát biểu của Thủ tướng Việt Nam

Thưa Tổng thống Liên bang Nga Vladimir Vladimirovich Putin!

Thưa các Quý ông và Quý bà, Các bạn thân mến!

Trước hết, tôi xin cảm ơn Ban tổ chức đã mời tham dự và phát biểu tại Diễn đàn Kinh tế VII.

Nhân cơ hội này, thay mặt Chính phủ Việt Nam, tôi xin gửi những lời chúc tốt đẹp nhất đến Tổng thống Nga Vladimir Putin và tất cả những người tham gia diễn đàn.

Diễn đàn năm nay được tổ chức với phương châm "Hướng tới một thế giới đa cực", có tầm quan trọng thiết thực trong điều kiện nền kinh tế và thương mại thế giới phải đối mặt với vô số khó khăn và thách thức có tính chất toàn cầu, chủ yếu với tác động của đại dịch coronavirus và biến đổi khí hậu. Điều này đòi hỏi chúng ta phải hình thành các cách tiếp cận toàn cầu và mở rộng hơn nữa hợp tác quốc tế, để duy trì sự ổn định và phát triển ở khu vực này của thế giới và trên quy mô toàn cầu - sự thịnh vượng và hạnh phúc của các dân tộc. Rốt cuộc, chính cư dân luôn là trung tâm, chủ thể, động lực, nguồn gốc và mục tiêu phát triển.

Thưa các Quý ông và Quý bà! Các bạn Thân mến!

Việt Nam luôn theo đuổi chính sách đối ngoại độc lập, tự chủ và đa phương, là người bạn tốt và đối tác tin cậy của tất cả các quốc gia, một thành viên có trách nhiệm của cộng đồng quốc tế, và luôn luôn đại diện cho hòa bình, hợp tác và phát triển trong khu vực và trên thế giới. Đồng thời, chúng tôi đang xây dựng nền kinh tế độc lập, tự chủ, tích cực và sáng tạo, tham gia hiệu quả hội nhập quốc tế.

Hiện nay, cùng với việc kiểm soát hiệu quả đại dịch coronavirus, Việt Nam đã cố gắng duy trì sự ổn định kinh tế, kiềm chế lạm phát, đảm bảo tăng trưởng kinh tế cao và cân bằng kinh tế tổng thể, duy trì ổn định chính trị và trật tự công cộng. Các hoạt động chính sách đối ngoại ngày càng được tăng cường, sự hợp tác trong hoạt động đầu tư, cũng như trong lĩnh vực du lịch, đặc biệt là trong giai đoạn hậu đại dịch, đang được khôi phục.

Ước tính Việt Nam đứng thứ năm trong số 35 quốc gia châu Á về độ mở cửa kinh tế. Chúng tôi đã ký kết 15 hiệp định thương mại tự do với hơn 60 quốc gia và vùng lãnh thổ - với hầu hết các nền kinh tế lớn trên thế giới.

Đồng thời, Việt Nam tích cực tham gia vào nhiều sáng kiến đa phương, trong đó có các nhóm kinh tế khu vực và liên vùng, qua đó đóng góp có trách nhiệm vào sự phát triển bền vững ở khu vực châu Á - Thái Bình Dương.

Thưa quý vị đại biểu, các bạn thân mến!

Việt Nam luôn coi trọng quan hệ đối tác chiến lược toàn diện với Liên bang Nga.

Chúng tôi đánh giá cao kết quả hợp tác kinh tế giữa hai nước chúng ta trong những năm gần đây, đặc biệt là trong các lĩnh vực như năng lượng, công nghiệp và các lĩnh vực khác. Chúng tôi quyết tâm thúc đẩy hơn nữa hợp tác song phương trong những lĩnh vực mà các bên có lợi thế, cũng như tận dụng tối đa các ưu đãi được nêu trong hiệp định thương mại tự do giữa Việt Nam và Liên minh Kinh tế Á-Âu. Đồng thời, chúng tôi cho rằng cần nghiên cứu khả năng hoàn thiện và cập nhật thỏa thuận này, đưa nó phù hợp với thực tế hiện tại.

Về hợp tác đa phương, Việt Nam đánh giá cao vai trò của Liên bang Nga trong khu vực châu Á - Thái Bình Dương và ủng hộ chính sách mở rộng hợp tác kinh tế của Nga với các nước châu Á - Thái Bình Dương, bao gồm cả việc khai thác tiềm năng phong phú của vùng Viễn Đông Nga. Tôi muốn lưu ý đặc biệt các lĩnh vực quan trọng như đảm bảo chuỗi hậu cần, nguồn cung cấp hàng hóa đáng tin cậy, nguyên liệu, thực phẩm, cũng như vận tải đường biển. Chúng tôi hoan nghênh việc làm sâu sắc hơn quan hệ đối tác chiến lược Nga-ASEAN và đóng góp của Nga vào các cơ chế lấy ASEAN làm trung tâm, bao gồm Diễn đàn Khu vực ASEAN, Hội nghị Thượng đỉnh Đông Á, cũng như các nền tảng đa phương khác, như diễn đàn Diễn đàn Hợp tác Kinh tế Châu Á - Thái Bình Dương (APEC) và Diễn đàn Hợp tác Á - Âu (ASEM).

Cùng với đó, Việt Nam sẵn sàng đóng vai trò là mắt xích trong việc thúc đẩy quan hệ đối tác chiến lược giữa Hiệp hội và Nga. Tôi dự định thúc đẩy hơn nữa hợp tác giữa ASEAN và Nga trong tất cả các lĩnh vực, bao gồm kinh tế, thương mại, đầu tư và du lịch, cũng như đẩy nhanh việc chuẩn bị các hiệp định thương mại tự do giữa ASEAN và Liên minh Kinh tế Á-Âu.

Chúc hành công tốt đẹp tại Diễn đàn Kinh tế VII. Kính chúc Ngài Tổng thống và toàn thể những người tham gia diễn đàn sức khỏe, hạnh phúc và thành công.

Cảm ơn đã lắng nghe.

 

Phần hỏi đáp của Doronov với TT Putin

I. Doronov: Cảm ơn nhiều. Đó là tin nhắn video cuối cùng. Bây giờ tôi sẽ yêu cầu hiển thị một cuộc khảo sát trên máy chiếu và trên màn hình. Chúng tôi đã tự mình thực hiện cuộc khảo sát này - RBC, và chúng tôi đã làm điều đó giữa các độc giả của chúng tôi và giữa các thành viên của Liên minh các nhà công nghiệp và doanh nhân Nga. Bên trái là RSPP, bên phải là độc giả.

Câu hỏi đã được đặt ra và 3 phương án trả lời.

Câu hỏi: "Liệu nền kinh tế có phục hồi hơn không?"

RSPP – 42%: "Vâng, nó sẽ phục hồi"; 30% cho rằng “Nền kinh tế sẽ suy giảm"; và 20% nói: "Tôi cảm thấy khó trả lời";

Về độc giả, bức tranh hoàn toàn khác, 62% độc giả bình thường nói rằng nền kinh tế của đất nước sẽ suy giảm hơn nữa.

Tôi cũng đã thực hiện cuộc khảo sát của mình trong số những người bạn của tôi sống ở các vùng khác nhau của Viễn Đông, và mọi người đều nói: "Đối với chúng tôi, vấn đề lớn nhất là giá cả tăng".

Thưa Ông Vladimir Vladimirovich, theo ý kiến ​​của Ông, chúng ta đã vượt qua cái gọi là đáy này bằng cách nào, hay chúng ta có chỗ để lún sâu hơn, hay ngược lại, chúng ta đang bắt đầu phục hồi? Và vấn đề tăng giá đối với chúng ta, đối với đất nước quan trọng như thế nào?

Vladimir Putin: Giá cả tăng luôn đặt ra một mối đe dọa nhất định. Lạm phát, ảnh hưởng tiêu cực đến công dân, tất nhiên, đến thu nhập của họ, đến mức sống của họ. Và nền kinh tế cũng bị ảnh hưởng tiêu cực, bởi vì đây là một sự vi phạm sự ổn định kinh tế vĩ mô. Nhưng tôi muốn lưu ý điều này, và tôi đã cố gắng nói điều này trong bài phát biểu của mình: chúng tôi tin rằng cả Chính phủ và Văn phòng điều hành của Tổng thống, các chuyên gia của chúng tôi tin rằng đỉnh điểm của tình hình khó khăn nhất ở nước ta đã đi qua, tình hình đang trở lại bình thường và các chỉ số kinh tế vĩ mô cũng nói điều này. Tôi đã đề cập đến một số trong số chúng.

Thứ nhất, lạm phát đang giảm. Nó sẽ ở đâu đó dưới 12% trong năm, và xu hướng giảm xuống còn 5 hoặc 6%, và có thể đạt mục tiêu 4% vào cuối năm thứ nhất, trong quý thứ hai, tôi hy vọng chúng ta sẽ thấy điều này. Tỷ lệ thất nghiệp ở mức tối thiểu - là chỉ số quan trọng nhất về tình trạng của nền kinh tế đất nước -3,9%. Ở tất cả các nền kinh tế phát triển, con số này cao hơn nhiều. Tài chính công của chúng ta đã ổn định. Tôi muốn lưu ý rằng ngân sách (Liên bang) năm nay sẽ được soạn thảo với thặng dư gần 0,5 nghìn tỷ rub, khoảng 485 tỷ.

I. Doronov: Và điều này là bất chấp mọi dự báo ảm đạm, phải không?

Vladimir Putin: Bất chấp mọi dự báo ảm đạm.

Nó đã được lên kế hoạch, không phải theo kế hoạch, nhưng dự đoán rằng sẽ có một sự sụt giảm rất lớn trong nền kinh tế, GDP. Điều đó sẽ không xảy ra. Sẽ có một sự sụt giảm, nhưng không đáng kể - khoảng từ 2 đến hơn 2%. Vì vậy, theo nghĩa này, tôi nghĩ rằng Chính phủ đã quản lý để ngăn chặn sự phát triển tiêu cực của các sự kiện như vậy với sự giúp đỡ của các biện pháp hiệu quả, tràn đầy năng lượng và đã được xác minh. Và ngân sách hợp nhất của các khu vực của Liên bang Nga sẽ được soạn thảo rất tốt, tôi tin rằng, thặng dư 1,5 nghìn tỷ rub. Chúng tôi thực hiện tất cả các chương trình của mìnhi, tất cả các chương trình phát triển. Hơn nữa, năm nay chi tiêu ngân sách liên bang sẽ cao hơn 20% so với năm ngoái. Điều này cho thấy rằng chúng tôi hỗ trợ tất cả các lĩnh vực mà trước đây chúng tôi đã đặt làm ưu tiên cho chính mình. Điều này không thể không tác động đến tình trạng của nền kinh tế Nga nói chung.

Do đó, tôi rất hy vọng rằng, dựa trên những điều cơ bản này, sẽ nhìn thấy cả xu hướng và cả trong lĩnh vực giá cả. Trong mọi trường hợp, chúng tôi sẽ làm mọi thứ có thể để thực hiện điều này, để ngăn chặn và kìm hãm lạm phát.

I. Doronov: Một trong những tính năng thú vị của vùng ngoại vi Viễn Đông. Nó chỉ ra rằng thực tế không có chuỗi bán lẻ liên bang. Ví dụ, để đến Magnit, Perekrestok hoặc Lenta, cư dân của Viễn Đông cần phải đến qvùng lân cận. Chỉ một ngày trước đó, X5 nói rằng chúng tôi sẽ bắt đầu đến vào năm tới – với khoảng 100 cửa hàng. Và không có ai khác. Tại sao Ông cho rằng họ không đi? Thống đốc Limarenko thậm chí còn gọi cho chúng tôi trong một cuộc phỏng vấn hôm nay: "Hãy đến với chúng tôi trên Sakhalin, chúng tôi đang chờ bạn".

Vladimir Putin: Mọi thứ ở đây đắt hơn. Là một thực tế hiển nhiên. Vả lại, không có mật độ dân số như vậy. Chúng ta có hơn 12 triệu người sống phía sau dãy núi Ural và 12 triệu người chỉ riêng ở Moskva. Do đó, tất cả điều này được giải thích bằng những cân nhắc kinh tế, những cân nhắc thực dụng có tính chất kinh tế. Nhưng, trước hết, bạn vừa đề cập rằng mạng lưới bán lẻ này đến đó.

Thứ hai, các mạng lưới đang được phát triển ở đó. Tôi rất hy vọng, và chúng ta sẽ hỗ trợ họ bằng mọi cách có thể, rằng sự phát triển của họ cũng sẽ có tác động tích cực đến lĩnh vực hoạt động kinh tế này.

I. Doronov: Và khi chúng ta nói về Viễn Đông, nhìn chung có thể lập luận chuyện độc quyền về mặt "lợi nhuận", "không lợi nhuận" hay không?

Vladimir Putin: Bạn biết đấy, từ quan điểm về hành động nhà nước và logic của các hành động nhà nước, tất nhiên, trước hết chúng ta phải được dẫn hướng bởi các vấn đề chiến lược liên quan đến sự phát triển của lãnh thổ, ngăn chặn sự suy giảm dân số và tạo điều kiện thuận lợi cho cuộc sống. Đó là lý do tại sao chúng tôi đang thực hiện tất cả các biện pháp hỗ trợ này. Nếu cần thiết, tôi có thể liệt kê chúng sau nếu như có các câu hỏi.

Nhưng kinh doanh gây ra phản ứng với những gì? Về cách đời sống kinh tế phát triển. Bạn đã hỏi tôi những câu hỏi, ví dụ, về khí đốt và mối quan hệ của chúng ta với người tiêu dùng ở châu Âu. Đấy, Ba Lan đã chiếm, đóng van Yamal-Europe và đặt nó dưới các lệnh trừng phạt. Vì lý do chính trị? Đâu chỉ có thế.

Hóa ra Ba Lan đã mua khí đốt từ chúng ta đắt hơn người Đức. Họ đã đóng cửa đường ống dẫn khí Yamal-châu Âu, nhưng họ bắt đầu mua khí đốt của chúng ta ngược ở Đức. Còn Đức, nhận được khí đốt rẻ nhất, bắt đầu bán cho Ba Lan đắt hơn một chút. Vậy là xong, đó là cơ sở của quyết định này.

Đúng vậy, hậu quả là dựa trên lợi ích thực dụng của họ, các công ty liên quan đã gây hại cho người tiêu dùng của chính họ. Tại sao? Bởi vì khối lượng khí đốt của chúng ta ở châu Âu giảm – là ngay lập tức giá cả tăng lên, và mọi thứ lại bị mất. Hiểu chứ? Và nó xảy ra ở khắp mọi nơi. Nhưng trong kinh tế học, không làm khác đi được. Không thể làm hỏng các qui luật kinh tế khách quan – tất cả sẽ quay lại bởi bumerang. Giống như các bạn đã hỏi về việc giới hạn giá cho các nguồn năng lượng của chúng tôi, ví dụ, ai đó ở đó đưa ra một số quyết định. Quyết định này hoàn toàn ngu ngốc. Nếu ai đó cố gắng thực hiện nó, nó sẽ không dẫn đến bất cứ điều gì tốt đẹp cho những ai đưa ra quyết định này.

Trong số những thứ khác, có nghĩa vụ hợp đồng, hợp đồng cung cấp. Tại sao lại sẽ có một quyết định mang tính chính trị nào đó mâu thuẫn với các hợp đồng? Chúng tôi chỉ đơn giản là sẽ không tuân thủ họ và sẽ không cung cấp bất cứ điều gì nếu nó mâu thuẫn với lợi ích của chúng tôi, trong trường hợp này là kinh tế. Chúng tôi sẽ không cung cấp khí đốt, không dầu, không than, không dầu sưởi ấm, chúng tôi sẽ không cung cấp bất cứ thứ gì. Chúng tôi sẽ tuân thủ đầy đủ các nghĩa vụ hợp đồng của mình. Tôi muốn lưu ý rằng những người áp đặt điều gì đó lên chúng ta ngày nay không ở đúng vị trí để ra lệnh cho ý muốn của họ đối với chúng ta. Hãy để họ tỉnh táo lại. Trong nền kinh tế, điều này có ở khắp mọi nơi, kể cả trong nền kinh tế trong nước.

Và nếu chúng ta quay lại với những người chúng ta đã nói, chúng ta sẽ không cung cấp bất cứ thứ gì, như tôi đã nói, ngoài khuôn khổ hợp đồng, chúng ta sẽ không làm bất cứ điều gì áp đặt. Chúng ta sẽ chỉ làm một điều, như trong câu chuyện cổ tích nổi tiếng của Nga, để nói: "Đóng băng-đóng băng, cái đuôi con sói".

Nhân tiện, có một số giải pháp. Chúng tôi thấy những gì đang xảy ra ở đó. Hoặc trợ cấp giá cao, và điều này là xấu, bởi vì nó sẽ không thay đổi hành vi của người tiêu dùng, họ sẽ tiêu dùng như trước đây, và trong điều kiện khan hiếm giá sẽ tăng lên. Hoặc giảm tiêu thụ. Từ quan điểm kinh tế thì đúng, còn từ quan điểm xã hội - nó là nguy hiểm, nó có thể dẫn đến một cơn thịnh nộ. Tốt hơn cả là tuân thủ các nghĩa vụ hợp đồng, các quy tắc liên quan và quan hệ văn minh.

Nhưng chúng ta, hành động trong nước, phải một cách văn minh, tạo ra lợi thế, hành động cẩn trọng, ổn định, từng bước một, không có bất kỳ bước nhảy nào để đi đến mục tiêu đã định. Đó là những gì chúng ta đang làm, và đó là những gì chúng ta sẽ làm.

I. Doronov: Tôi cũng muốn hỏi một câu hỏi về mối quan hệ giữa doanh nghiệp và nhà nước.

Ông đã nói trong các diễn đàn trước đây rằng vai trò của nhà nước luôn tăng lên trong thời kỳ khủng hoảng, và tôi sẽ đưa ra cho Ông một vài ví dụ. Năm 2008, hãy nhớ, có lẽ Ông đã hứa sẽ gửi một bác sĩ cho chủ sở hữu của Mechel. Vào năm 2020, Ông trả lời một cuộc phỏng vấn và khi được hỏi về việc Ông coi doanh nhân là kẻ gian theo định nghĩa, thì Ông đã trả lời: "Có một số cơ sở nhất định cho việc này."

Năm ngoái, trước Diễn đàn St. Petersburg, tôi có nói chuyện với Phó Thủ tướng Andrei Belousov. Ông ấy nói rằng "các nhà luyện kim đã làm hỏng chúng tôi." Dựa trên những ví dụ này, làm thế nào để nhà nước xây dựng quan hệ với các doanh nghiệp lớn, với các doanh nhân bây giờ?

Vladimir Putin: Không cần phải loại bỏ một số cụm từ nhất định ra khỏi bối cảnh chung của các vấn đề chúng ta đang thảo luận, bao gồm cả những gì tôi đã nói. Và nếu tôi nói điều gì đó về các đại diện cá nhân cụ thể của cộng đồng doanh nghiệp, thì điều này liên quan đến các đại diện cá nhân ấy chứ không phải với toàn bộ cộng đồng doanh nghiệp nói chung.

Cộng đồng doanh nghiệp Nga ngày nay nói chung thể hiện mức độ trách nhiệm cao nhất của mình đối với đất nước, với Tổ quốc, với công dân Nga. Tôi muốn lưu ý điều đó và tôi muốn cảm ơn họ vì điều đó. Đó là điều đầu tiên.

Nhân tiện, tôi đã từng nói với nhiều người mà bạn biết rằng: "Chạy vòng quanh, bảo vệ lợi ích của mình". Một cái gì đó đã bị thu giữ từ họ - tài khoản, du thuyền, v.v. Đã có cảnh báo về điều này. Sẽ tốt hơn nếu những chiếc du thuyền này được giữ ở đây, và số tiền được đầu tư không phải vào tài sản nước ngoài, mà là vào sự phát triển của cơ sở hạ tầng Nga. Sẽ không có gì bị mất, mọi thứ sẽ ở đây, ở nhà và lợi nhuận sẽ được nhận từ số tiền đầu tư. Rõ chứ. Đó là một bài học cho tất cả mọi người.

I. Doronov: Nhưng ai có thể nghĩ rằng họ sẽ đi đến chỗ như vậy?

Vladimir Putin: Tôi đã nói về điều này và cảnh báo về nó. Không phải vì tôi thông minh hơn, mà vì tôi có nhiều thông tin hơn. Tôi đã cảnh báo và nói về nó. Nhưng nhiều người, nhân tiện, bao gồm cả những người ngồi trong hội trường này, nhận ra điều này, đã không giữ bất cứ điều gì đặc biệt "khuất sau ngọn đồi", tất cả mọi thứ đã ở đây, "ở trong nhà". Và họ tỏ ra đã đúng, thực sự thế. Là đối với các doanh nhân, tôi đã nói.

Đối với thực tế là Belousov đã lên tiếng về việc ai đó đã làm hỏng ai đó. Đúng, trong một cuộc bút chiến, bạn không thể biết được! Nhưng điều này một lần nữa chỉ đơn giản là nói lên tính đúng đắn của các luận điểm mà tôi vừa đề cập. Có một số quy tắc khách quan nhất định trong nền kinh tế, đơn giản là chúng không thể bị bỏ qua.

Tại sao các nhà luyện kim giữ giá cao? Bởi vì có một sự kết hợp như vậy trên thị trường thế giới. Bạn có thể làm gì với điều này? Họ tự nhiên, trả lời cho công nhân doanh nghiệp của họ, cho ngành công nghiệp của họ, họ đạt được lợi nhuận tối đa, đó là điều đã làm. Chỉ là nhà nước phải phản ứng kịp thời với điều này, áp dụng các cơ chế và công cụ thị trường thích hợp để hạn chế xuất khẩu hoặc lấy lại siêu lợi nhuận theo nhiều cách khác nhau. Chúng dựa trên thị trường, đã được mọi người biết đến: với sự trợ giúp của thuế hải quan, hoặc bằng cách trả lại những siêu lợi nhuận này theo một cách khác.

Nhưng các doanh nhân làm việc trong lĩnh vực này, tất nhiên, nên biết trước những gì nhà nước dự định và có thể làm theo nghĩa này. Đây là một môi trường tinh tế như vậy, một "kết cấu" mềm của sự tương tác trong nền kinh tế. Không có gì quá khủng khiếp ở đây, tất cả điều này được quy định một cách bình tĩnh, chúng tôi sẽ làm điều này cẩn thận trong tương lai.

I. Doronov: Và nếu nói về các điều kiện. Chúng ta đã tạo ra chúng để gì đó giữ họ ở lại đây, không ra nước ngoài. Bây giờ, tôi biết, họ đăng ký quốc tịch Nga, nhưng câu hỏi ở đây là: vì họ sợ sẽ bị lấy đi mất một lần nữa, hay chúng ta đã tạo ra những điều kiện bình thường, điều kiện tốt?

Vladimir Putin: Có những vấn đề, bạn hoàn toàn đúng. Cần phải tạo điều kiện, trước hết, điều này được kết nối, tất nhiên, với độ tin cậy và với quyền bảo vệ tài sản. Bạn hoàn toàn đúng, và ở đây một phần đáng kể trách nhiệm thuộc về phía nhà nước.

I. Doronov: Về du lịch. Hôm qua có Đoàn chủ tịch Hội đồng Du lịch Nhà nước, tổ chức tại đây tại Vladivostok, và tôi đề nghị Ông giải thích rõ hơn quan điểm về vấn đề thị thực. Chúng ta có nhiều thỏa thuận miễn thị thực với các nước Hoa Kỳ Latinh, và với châu Âu thực tế không có nước nào, nhưng ngược lại, khách du lịch châu Âu, dường như đối với tôi, có thể đến đây. Có lẽ, không phải là để đóng cửa với một số loại hình du lịch, mà ngược lại, để cho họ đến?

Vladimir Putin: Đúng, tôi chia sẻ quan điểm của bạn. Cũng giống như, giả sử, trong lĩnh vực năng lượng, chúng tôi sẽ không cho phép bất cứ ai áp đặt bất kỳ quyết định nào lên chúng tôi, bàn tay của họ rất ngắn, nhưng trong lĩnh vực này, chúng tôi không nên làm bất cứ điều gì mâu thuẫn với lợi ích của chúng tôi. Serge Viktorovich Lavrov sẽ tức giận với tôi, có lẽ vì...

I. Doronov: Vâng, ông ấy đang quan sát cẩn thận ở đây, trong hội trường.

Vladimir Putin: Vì Bộ Ngoại giao luôn hành động theo cách đối nghịch: họ nhổ nước bọt vào chúng ta, chúng ta cũng phải nhổ nước bọt, v.v., thị thực của chúng ta đã bị đóng, và chúng ta cũng phải đóng thị thực của tất cả họ. Không cần phải làm bất cứ điều gì không có lợi cho chúng ta.

Chúng ta có quan tâm đến những người trẻ tuổi đến và học tập với chúng ta không? Có. Cái gì đóng cửa họ? Chúng ta quan tâm đến một thực tế là các doanh nghiệp đến đây và làm việc với chúng ta, bất chấp mọi hạn chế. Và có rất nhiều doanh nhân yêu mến nước Nga, tin tưởng và muốn làm việc ở đây. Vâng, chào mừng bạn, xin vui lòng để họ đến và làm việc. Điều gì giới hạn họ?

Hoặc với chúng tôi, giả sử, gia sư đến và dạy con cái chúng ta. Vâng, hãy để họ đến và làm việc. Ở đây có gì xấu? Các vận động viên chẳng hạn. Nghệ sĩ. Tại sao giới hạn họ? Chúng ta sẽ không tự cắt đứt các liên hệ này. Và ai làm điều này, họ không cô lập chúng ta, mà là chính chúng ta.

I. Doronov: Hôm qua, theo như tôi hiểu, có một cuộc tranh cãi nhỏ đã nảy sinh tại cùng một đoàn chủ tịch về Cơ quan Du lịch Liên bang. Bà Zarina Doguzova đề nghị có thể tăng cường quyền hạn của Cơ quan Du lịch Liên bang và Phó Thủ tướng Dmitry Chernyshenko đã không đồng ý với điều này. Làm thế nào đề án sẽ được xây dựng thêm? Họ đã đưa ra quyết định gì?

Vladimir Putin: Mọi thứ ở đó trên thực tế đều rất đơn giản và cũng rất thực dụng. Đầu tiên, tất nhiên, du lịch nội địa là vô cùng quan trọng, rất quan trọng. Và du lịch trong nước là rất quan trọng. Chúng ta có một đất nước rộng lớn. Bạn bè và đồng nghiệp của chúng tôi ở đây đã nói về điều này. Người bạn của chúng tôi từ CHND Trung Hoa đã nói chuyện với tất cả những người khác: từ Mông Cổ, từ Myanmar. Tôi thậm chí không nói về các quốc gia gần gũi nhất với chúng ta - các nước cộng hòa cũ của Liên Xô, bao gồm cả Armenia.

Mọi người đều biết tiềm năng du lịch của Nga. Nó thật khổng lồ. Nhưng, tất nhiên, chúng ta cần phải làm rất nhiều để phát triển cơ sở hạ tầng của du lịch nội địa. Tôi sẽ không liệt kê tất cả mọi thứ bây giờ. Có rất nhiều công cụ trong số này, và chúng ta sẽ phát triển chúng.

Cuộc thảo luận ngày hôm qua rất đơn giản. Ai nên chi 10 tỷ rúp được phân bổ cho một số chương trình phát triển du lịch? Hoặc là Bộ Xây dựng hoặc Rosturizm. Trên thực tế, nó không quan trọng với tôi, bởi vì có một logic cho cả hai. Bộ Xây dựng vẫn một cách chuyên nghiệp liên quan đến tất cả các vấn đề phát triển cơ sở hạ tầng, xây dựng, nhưng...

I. Doronov: Và Rosturizm tất cả chỉ 100 người, phải không?

Vladimir Putin: Rosturizm, cũng không quan trọng khi có 100 người ở đó, điều quan trọng là họ phải hiểu những gì cần được phát triển. Và điều đó rất quan trọng. Bộ Xây dựng chỉ đơn giản là xây dựng, và Rosturizm vẫn xác định hướng phát triển của ngành. Do đó, sẽ khá hợp lý nếu gửi những khoản tiền này thông qua Rosturizm. Nhưng cuối cùng, Chính phủ phải tự quyết định. Tôi nghĩ rằng trong tương lai gần quyết định sẽ được đưa ra, không có gì quá phức tạp ở đây.

I. Doronov: Ông Nikol Vovayevich, tôi xin hỏi một câu. Chúng ta đang nói về du lịch ở đây. Nhưng bây giờ Armenia đang phải đối mặt với một dòng người di cư lao động, có thể nói, rất nhiều người Nga đã đến Armenia để làm việc - phải không? - những người không đồng ý với những gì đang xảy ra ở Ukraine là tốt. Bây giờ họ đóng vai trò gì trong nền kinh tế Armenia, làm thế nào để họ phù hợp với xã hội của Ông?

Vladimir Putin: Xin lỗi, Ông Nikol. Trước khi Nikol bắt đầu trả lời, tôi muốn nói: thậm chí nhiều người Armenia đã đến Nga - hơn 2 triệu người.

I. Doronov: Đây là mối quan hệ lịch sử của chúng ta với họ.

Nikol Pashinyan: Điều này không có gì mới, người Armenia đến Nga với niềm vui.

I. Doronov: Đấy, Ông Nikol Vovaevich đã đến.

Nikol Pashinyan: Tôi phải nói rằng tôi rất không đồng ý với đánh giá của bạn. Rất nhiều người đến chỉ đơn giản là vì họ cần được trả tiền. Bởi vì họ thực sự đang làm việc ở nước ngoài khi ở Nga, và vì các vấn đề với việc chuyển khoản tài chính, v.v., giờ đây họ chỉ đơn giản là chuyển đến Armenia. Trong bài phát biểu của mình, tôi đã cố gắng trình bày quan điểm của chúng tôi, và nói chung, tôi hy vọng rằng điều này được coi ở Nga như một chuyển động trong Liên minh Kinh tế Á-Âu.

Dù sao Liên minh Kinh tế Á-Âu cũng được thành lập cho mục đích này, do đó, sự di chuyển tự do của hàng hóa, dịch vụ, lao động và vốn, mà bây giờ chúng ta thấy trong thực tế. Ông Vladimir Vladimirovich nói rằng ông ấy đã cảnh báo về một số vấn đề trong tương lai có thể phát sinh đối với những doanh nhân làm việc ở phương Tây. Nhưng tôi nghĩ rằng Liên minh Kinh tế Á-Âu đã xuất hiện trong những tình huống như vậy, để nền kinh tế của các nước chúng ta linh hoạt hơn. Điều đó là hiển nhiên bây giờ, như tôi đã nói. Công bằng mà nói, chúng tôi cần phải nói rằng trong tháng Giêng-tháng Hai, chúng tôi đã có tăng trưởng kinh tế cao, nhưng vào tháng Ba đã có những vấn đề và lo ngại. Tất nhiên, dòng chảy đến Armenia đã giúp ích rất nhiều, và chúng tôi rất mừng.

Và chúng tôi thường xuyên liên lạc với các đồng nghiệp Nga của mình, bởi vì cũng có những lĩnh vực hiện có thể phát triển được cùng nhau. Có một động lực rất tốt, sự quan tâm của các khu vực Nga để làm việc cùng với các đồng nghiệp Armenia của họ. Bạn đã hỏi về các biện pháp trừng phạt có thể xảy ra. Tôi muốn thu hút sự chú ý của bạn đến câu hỏi sau: nếu về mặt lý thuyết Armenia rơi vào lệnh trừng phạt, nó không hữu ích cho Nga.

Vì vậy, đó là những gì chúng tôi chào mời. Chúng tôi đề xuất hợp tác hài hòa và cùng nhau sử dụng các cơ hội đã mở ra, và cùng nhận thấy các mối đe dọa không chỉ liên quan đến Armenia, mà còn cả liên minh kinh tế Á-Âu, sự hợp tác của chúng tôi, là để quản lý và vô hiệu hóa các mối đe dọa này. Vì vậy, thực sự, chúng tôi rất mừng cho các công dân Nga của chúng tôi đã đến Armenia.

Nhân tiện, khi chúng tôi thảo luận về điều này trong nửa đầu năm nay, vào đầu năm, tôi đã thu hút sự chú ý của các đồng nghiệp Nga của chúng tôi vào những điều sau đây. Nếu họ được di dời, có thể nói, đến Armenia, thì họ vẫn ở trong Liên minh Kinh tế Á-Âu và xác suất họ sẽ trở về Nga từ Armenia lớn hơn nhiều lần so với khi họ làm việc, ví dụ, ở Pháp hoặc ở Hoa Kỳ.

Bởi vì những người ra đi bây giờ. Đó là vì trước đây, đã rất nhiều khách du lịch Nga đến Armenia vào kỳ nghỉ, và bây giờ họ đến Nga vào kỳ nghỉ để gặp bạn bè, người thân, và điều này không tệ.

I. Doronov: Chỉ trước đây - Ông đến Yerevan, và mọi thứ đều rất rẻ, còn bây giờ giá cả đã tăng lên.

Nikol Pashinyan: Đây là một vấn đề khác.

Chúng tôi cũng có một vấn đề khá lớn với bất động sản, bởi vì giá bất động sản ở Armenia đang tăng lên, và giá các căn hộ cho thuê cũng đang tăng lên. Đây là một vấn đề, nhưng nó tạo ra những cơ hội mới, bởi vì năm nay, nếu tôi không nhầm, đã có sự tăng trưởng 13% trong lĩnh vực xây dựng ở Armenia. Tôi nghĩ rằng doanh nghiệp Nga cũng quan tâm đến việc đầu tư vào lĩnh vực này. Điều cũng rất quan trọng trong bối cảnh các vấn đề kinh tế có thể xảy ra: mặc dù thực tế là chúng tôi đang hợp tác rất chặt chẽ với Liên bang Nga trong bối cảnh này, nhưng bây giờ các cơ quan xếp hạng quốc tế đang nâng cao hoặc xác nhận xếp hạng tốt của Cộng hòa Armenia.

Tôi cũng muốn thu hút sự chú ý của các doanh nhân Nga về thực tế là Armenia đang tiến bộ rất nhiều trong bảng xếp hạng các quốc gia có nền kinh tế tự do. Cần phải nói rằng trong bối cảnh này, chúng ta có những tham vọng mới. Chúng tôi hy vọng sẽ lọt vào top 10 trong bảng xếp hạng này trên phạm vi toàn cầu. Tôi nghĩ rằng thực sự có những cơ hội rất tốt để hợp tác kinh tế chặt chẽ giữa Nga và Armenia ở mức cao hơn nữa. Mặc dù thực tế Nga luôn là đối tác kinh tế và thương mại số một của CH Armenia trong 30 năm qua. Nhưng bây giờ điều quan trọng là có cơ hội để thay đổi chất lượng của hợp tác kinh tế này.

I. Doronov: Cảm ơn. Chúng ta hãy cùng tìm hiểu xem những người rời đến Armenia được nhìn nhận như thế nào ở Nga. Vladimir Vladimirovich, chúng ta đối xử như thế nào với những người di cư như vậy?

Vladimir Putin: Chúng tôi hoan nghênh mọi thứ có lợi cho doanh nghiệp Nga. Nếu các điều kiện như vậy mà hiện mọi người nên làm việc, và đây chủ yếu là các chuyên gia CNTT, và họ sẽ có lợi hơn và bình tĩnh hơn khi làm việc ở đó - vì Chúa, hãy để họ làm việc.

Tôi hoàn toàn đồng ý với Ông Nikol Vovaevich. Thật vậy, Armenia không phải là một quốc gia xa lạ đối với chúng ta, mọi thứ đều ở gần đó. Có thể làm việc ở Yerevan, nhưng thực sự sống ở Moskva. Không có gì cản trở cả. Nhiều người đã trở lại và nhận ra rằng không có gì khủng khiếp đang xảy ra ở đây, thậm chí có tính đến sự trừng phạt xâm lược của một số quốc gia chống lại Nga. Tất cả đang làm việc, mọi thứ đều hoạt động, mọi thứ đều ổn.

Nhưng nếu ai đó thích làm việc ở Armenia, hãy tiếp tục. Cũng giống như, ví dụ (Nikol Vovaevich sẽ không bị xúc phạm, chúng tôi đang trong xu hướng bình thường hóa), nếu ai đó thích sống ở Baku, hãy để họ sống ở Baku, ở Kazakhstan - một khu vực tài chính rất tốt đã được tạo ra ở đó. Tất nhiên, mọi thứ liên quan đến các nước EAEU đều dễ dàng hơn để chúng tôi điều chỉnh, và nó dễ dàng hơn cho mọi người để làm việc. Đó là một điều hiển nhiên.

I. Doronov: Tôi sẽ hỏi thêm một câu liên quan đến những người sống ở Viễn Đông và các vùng biển khác của nước ta. Thưa Ông Vladimir Vladimirovich, vào cuối năm nay, tôi nghĩ rằng dự thảo luật thứ hai về hạn ngạch mặt nước đánh bắt cua và khai thác cua cần đặt lên bàn, và có những lo ngại rất lớn trong các doanh nghiệp địa phương rằng các doanh nghiệp vừa và nhỏ sẽ đơn giản là không thể tuân thủ luật này. Ông nói gì về điều này?

Vladimir Putin: Hôm qua chúng tôi đã có một cuộc thảo luận chi tiết về vấn đề này với Thống đốc Oleg Kozhemyako, ở đây có vấn đề. Nó là cái gì? 20% tổng hạn ngạch, được phân bổ cho việc đánh bắt tài nguyên sinh vật, cá, cua, nên được hướng đến việc đóng tàu, cái gọi là hạn ngạch dưới sống tàu, hoặc các nhà máy chế biến cá trên mặt đất, trên bờ. Đây là một biện pháp cần thiết liên quan đến sự lão hóa các tàu đánh bắt cá, và nó hoạt động hiệu quả. Tôi nghĩ rằng hơn 100 hợp đồng đã được ký kết để xây dựng các nhà máy và tàu, nhiều trong số đó đã được thực hiện, và các doanh nghiệp đã được xây dựng, các tàu đã được xây dựng và đã được hạ thủy. Vì vậy, nó đang hoạt động theo hướng chúng ta cần.

Nhưng tất nhiên, vấn đề là một số doanh nghiệp nhỏ, đã đảm nhận các nghĩa vụ này, đã nhận được một hạn ngạch theo sống tàu, để xây dựng các nhà máy, liên quan đến việc đưa ra các biện pháp trừng phạt mà chúng tôi đã nói đến, không thể thực hiện kịp thời nghĩa vụ của họ do sự gián đoạn của nguồn cung cấp dịch vụ hậu cần và không thực hiện nghĩa vụ từ phía các đối tác nước ngoài của họ. Tất nhiên, Chính phủ nên tính đến điều này.

I. Doronov: Đối với chương trình nghị sự quốc tế, về an ninh năng lượng, về cấu trúc an ninh mới nói chung. Trước thềm báo cáo của IAEA về những gì đang xảy ra tại nhà máy điện hạt nhân Zaporozhye. Báo cáo không cho biết ai bắn, báo cáo chỉ nêu thiệt hại mà đã được chú ý. Ông sẽ bình luận như thế nào về điều này? Ông có tin tưởng báo cáo này không?

Vladimir Putin: Vâng, tôi chắc chắn tin tưởng vào báo cáo này. IAEA là một tổ chức quốc tế rất có trách nhiệm và người đứng đầu của họ là một người rất chuyên nghiệp. Tất nhiên, họ đang chịu áp lực từ các quốc gia nơi họ làm việc, bao gồm cả Hoa Kỳ và các nước châu Âu, và họ không thể nói trực tiếp rằng các cuộc pháo kích đến từ lãnh thổ Ukraine, nhưng đây là một điều hiển nhiên. Chúng ta kiểm soát trạm, quân nhân của chúng ta đang đứng ở đó. Chúng ta tự bắn mình để làm gì? Chỉ là, không thể nói gì thêm. Khi tôi nói với các đối tác phương Tây của mình, "Chà, chúng tôi có tự bắn mình không?" - "Vâng, vâng, điều này không phù hợp với lẽ thường". Đó là điều thứ nhất.

Điều thứ hai. Ngoài ra còn có những mảnh vỡ của tên lửa HIMARS nằm xung quanh và các vũ khí phương Tây khác. Nó có tạo ra mối đe dọa hay không? Tất nhiên là có. Tôi thấy rằng báo cáo nói IAEA cho rằng cần phải loại bỏ các thiết bị quân sự khỏi địa phận của trạm. Nhưng không có thiết bị quân sự trên địa phận của trạm. Về nguyên tắc, các nhân viên của IAEA lẽ ra phải nhìn thấy điều này và bây giờ họ có thể nhìn thấy nó, bởi vì 2 người trong số họ vẫn ở đó. Rosgvardiya đứng ở đó, họ chỉ bảo vệ chu vi và bên trong trạm, đó là tất cả.

I. Doronov: Họ đã ghi nhận một vài chiếc xe ở đó, vâng.

Vladimir Putin: Những chiếc Tirg đang ở đó, chính Rosgvardiya đang tham gia vào việc bảo vệ trạm và đảm bảo an ninh. Nếu muốn, bạn có thể đưa bất cứ ai đến đó vào ngày mai, bao gồm một nhóm lớn các nhà báo, bao gồm cả các nhà báo châu Âu hoặc Hoa Kỳ, hãy để họ xem thử. Đúng, và bạn có thể nhìn thấy từ nơi các quả đạn bay dọc theo Energodar - ngay phía đối diện của hồ chứa. Chúng tôi biết từ đâu. Nhưng trang thiết bị của chúng tôi, bao gồm cả thiết bị quân sự, đảm bảo chống pháo binh, không đặt tại trạm, nó đã được mang ra ngoài chu vi của trạm khá xa.

Nhưng phía Ukraine tạo ra các mối đe dọa làm suy yếu an ninh hạt nhân. Tại sao họ làm điều này, tôi thực sự không hiểu. Chỉ để thu hút sự chú ý đến tình huống của mình, cái gì đó, để tạo ra một tình huống khủng hoảng bổ sung ở đó?

Nhân tiện, chúng tôi không thường nói về điều này, nhưng chúng tôi cũng không che giấu nó - đã có những nỗ lực thực hiện các hành động khủng bố trên lãnh thổ Liên bang Nga, phá hoại các đường dây điện cao thế gần các cơ sở điện hạt nhân của chúng tôi. Đó là, họ đang cố tình làm việc theo hướng này. Tại sao, mục đích của việc này là gì, để tạo ra các mối đe dọa cho toàn bộ châu Âu, tôi thực sự không thực sự hiểu. Nhưng họ làm điều này.

Hôm qua tôi đã hỏi lãnh đạo Rosatom [Alexei Yevgenyevich] Likhachev rằng Rosatom hãy đệ trình các đề xuất bổ sung để đảm bảo an toàn, bởi vì mối đe dọa chính thậm chí không phải là lò phản ứng, mà là một cơ sở lưu trữ nhiên liệu đã qua sử dụng.

I. Doronov: Nhiên liệu đã sử dụng, vâng.

Nhưng đồng thời, lãnh đạo bộ phận ngoại giao châu Âu, Josep Borrell, [nói] - nếu có thể, tôi sẽ đọc trích dẫn ngay bây giờ, tôi đã tìm thấy bản dịch sau lúc này: "Hôm nay chúng tôi gặp nhau trong khuân khổ đàm phán gia nhập với đại diện của Ukraine. Cho đến nay, chúng tôi không có một kế hoạch cụ thể để đánh bại nước Nga phát xít và chế độ phát xít của nó". Đó là cái gì vậy?

Vladimir Putin: Điều này có liên quan gì đến Nhà máy điện hạt nhân Zaporizhzhya? Không có gì, phải không?

I. Doronov: Nó không liên quan gì đến nhà máy điện hạt nhân. Chỉ là ông ấy đã gán đặc điểm đó cho đất nước chúng ta.

Vladimir Putin: Ông ta chỉ cần mài lưỡi, một chuyên gia tuyệt vời về việc này.

Chúng ta đã thấy những lời kêu gọi của đứng đầu chính sách ngoại giao châu Âu để đánh bại Nga trên chiến trường. Một thái độ ngoại giao kỳ lạ. Nếu ông ta là bộ trưởng quốc phòng của một quốc gia nào đó, bạn có thể hiểu được luận điệu này, còn từ miệng của nhà ngoại giao chính của Liên minh châu Âu nghe có vẻ rất kỳ lạ. Ông ta là Chúa trời, ông ta phán xét như Chúa trời, hãy để ông ta nói những gì ông ta thích. Đối với chế độ phát xít, có thể nói gì với điều này? Bạn biết đấy, nếu ông ta sống ở những năm 30... Ông ta người Tây Ban Nha, phải không?

I. Doronov: Vâng, người Tây Ban Nha.

Vladimir Putin: Nếu ông ta sống ở Tây Ban Nha vào những năm 30 và đã nghe cụm từ bí tích nổi tiếng trong bản tin thời tiết: "Có một bầu trời không mây trên toàn bộ Tây Ban Nha" - như bạn biết đấy, đó là tín hiệu khởi sự của cuộc đảo chính từ phía Tướng Franco, liệu ông ta có cầm vũ khí, và ông ta đứng về phía ai? Về phía chính phủ cánh tả được bầu cử dân chủ của Tây Ban Nha vào thời điểm đó? Hay đứng về phía những kẻ theo chủ nghĩa Putschists? Theo tôi, ông ta sẽ theo bọn Putschists, bởi vì ngày nay ông ta chỉ ủng hộ những kẻ theo chủ nghĩa putschist tương tự trên lãnh thổ Ukraine. Nguồn gốc chính của quyền lực ngày nay là cuộc đảo chính lật đổ chính phủ năm 2014. Ông ta ủng hộ chúng, thì lúc bấy giờ chắc chắn ông ta đứng về phía những kẻ phát xít. Đó là kẻ đứng cùng những tên phát xít. Đó là điều đầu tiên.

Điều thứ hai, Ngày nay, ông ta tích cực hỗ trợ chính quyền Ukraine, cũng như toàn bộ châu Âu. Tôi đã nhiều lần thảo luận về chủ đề này với các đối tác châu Âu của chúng tôi và chúng tôi luôn chỉ ra dấu vết của chủ nghĩa phát xít mới trong chính quyền Kiev hiện tại. Còn họ nói với tôi mọi lúc, "Được rồi! Có tất cả các thể loại Tân-phát xít như vậy, cả ông và chúng tôi đều có. Đúng, có. Nhưng cả ở nước ta và các nước văn minh khác, họ đều không nâng những kẻ phát xít này và những người theo chủ nghĩa dân tộc cực đoan của thuyết phục quốc Đức Quốc xã lên hàng ngũ anh hùng dân tộc. Đó là sự khác biệt. Còn ở Ukraine, họ làm điều đó.

Nếu quý ông, người mà bạn vừa đề cập, Chúa tha thứ cho ông ta, hiểu Bandera, Shukhevych, v.v. là ai (những kẻ theo chủ nghĩa phát xít bắn giết người Nga, người Do Thái, người Ba Lan và những kẻ chiếm đóng Đức đã chuyển công việc bẩn thỉu này chủ yếu sang chúng, chúng đã tiêu diệt mọi người ở đó), thì sẽ cân nhắc điều này, ông ta sẽ hiểu nơi chủ nghĩa phát xít thực sự phát triển mạnh mẽ và nơi nó được duy trì ở cấp độ nhà nước. Cần cho ông ta cơ hội để nhìn tận mắt thực tế, và sau đó lắng nghe. Nếu ông ta thậm chí có một giọt lương tâm, ông ta phải đưa ra kết luận đúng đắn.

I. Doronov: Khi đó có sự kiện diễn ra ở Ukraine vào thời điểm đó, vụ thảm sát Volyn, cũng là bi kịch của nhiều gia đình. Bây giờ chúng ta cũng đang phải đối mặt với những bi kịch.

Vào đầu tháng ba, tôi đã ngừng liên lạc với bạn tôi, sống ở Kiev. Anh ấy ngừng liên lạc với tôi. Dmitry Sergeyevich Peskov nói với Tổ chức Theo dõi Nhân quyền trong một cuộc phỏng vấn rằng vợ ông ấy cũng đã phá vỡ mọi mối quan hệ với những người bạn thời thơ ấu của mình. Làm thế nào chúng ta có thể đối phó với những thảm kịch này, làm thế nào chúng ta, những người bình thường, có thể thiết lập quan hệ với những người Ukraine bình thường?

Vladimir Putin: Bạn biết đấy, trong một thời gian dài, ở Ukraine quyền lực thực sự rơi vào tay những kẻ theo chủ nghĩa dân tộc cực đoan và những kẻ theo chủ nghĩa phát xít mới, và họ chỉ đang thực hiện tổng khủng bố ở đó. Rất nhiều người sợ thậm chí mở miệng ra và nói những gì họ thực sự nghĩ. Chuyện gì đang xảy ra ở đó vậy? Đôi khi chúng tôi chỉ trích một số công dân của chúng tôi, những người nhận thức hành động của chúng tôi để bảo vệ Donbass theo cách riêng của họ.

Còn ở đó, họ bị bắn trên đường phố, bị giết mà không cần xét xử và điều tra - những người có ý kiến khác, khác với quyền lực của những kẻ nắm quyền. Ở đó họ chỉ bị phá hủy về mặt thể chất. Có sự khác biệt nào không? Chúng ta có hiểu những gì đang xảy ra ở đó hay không? Bạn phải hiểu.

Do đó, tôi đảm bảo với bạn, có một số lượng lớn người dân ở Ukraine ghét chế độ này, và tất nhiên, chúng ta phải dựa vào những người hiểu cái gì đang xảy ra và sẵn sàng chiến đấu với nó, khi đơn giản là họ không thể. Họ đang ở dưới ách thống trị của chế độ phát xít mới ở đó. Vậy bạn có thể làm gì. Nhưng tôi đảm bảo với bạn, có rất nhiều người như vậy, và chúng ta phải duy trì mối quan hệ với họ, chúng ta sẽ làm điều này. Và tôi chắc chắn rằng tương lai của quan hệ Nga-Ukraine thuộc về phần này của xã hội Ukraine.

I. Doronov: Thế thì chúng ta cần giải thích cho họ, chúng ta đến đó với cái gì, với những giá trị gì, những gì chúng ta mang theo.

Vladimir Putin: Đúng, họ sẽ giải thích điều đó cho bạn. Hãy đến Donbass và hỏi những người Ukraine sống ở Donbass, những giá trị mà họ bảo vệ. Họ đang bảo vệ quê hương, danh tính, lịch sử và con người của họ.

I. Doronov: Là một nhà báo, tôi hiện không thể không đặt một câu hỏi tu chỉnh, có thể nói như vậy.

Vào ngày thứ 5, Ivan Safronov bị kết án tội phản quốc - 22 năm. Đây là mức án dài nhất theo điều khoản này trong những năm gần đây, chắc chắn.

Tiếp theo. Giấy phép của báo “Novaya Gazeta” đã bị thu hồi, và nó được điều hành bởi một người đoạt giải Nobel. Nhìn chung, kể từ đầu tháng 2, khoảng 30 cơ quan truyền thông đã bị đóng cửa hoặc đình chỉ ở Nga, và nhiều nhà báo đã ra nước ngoài, ví dụ, đến Latvia, và bây giờ làm việc từ đó, từ Latvia.

Theo Ông, gia tăng áp lực như vậy đối với truyền thông có hợp lý không? Đây không phải là một biểu hiện của thế giới đa cực hay đơn cực mà chúng ta đang nói đến?

Vladimir Putin: Bạn đã đề cập đến người đoạt giải Nobel Hòa bình, và chúng tôi rất vui mừng khi công dân của chúng tôi nhận được giải Nobel Hòa bình. Nhưng, theo tôi, Ủy ban Nobel đã làm giảm phần lớn giá trị của giải thưởng Nobel trong lĩnh vực nhân đạo. Hãy nhớ rằng, tôi đối xử tốt với tất cả các đồng nghiệp của mình, bất chấp mọi bất đồng, chẳng hạn như với các đối tác Hoa Kỳ của chúng tôi. Chúng tôi cũng có mối quan hệ kinh doanh với Tổng thống Obama. Tại sao ông ấy được trao giải thưởng Nobel? Tôi chưa bao giờ nói về điều đó, nhưng bạn chỉ buộc tôi phải nói: Ông Obama đã làm gì trong lĩnh vực bảo vệ hòa bình? Tôi đang đề cập đến cuộc chiến ở một số khu vực trên thế giới diễn ra khi ông ấy còn là tổng thống. Nó nói lên điều gì? Bây giờ họ trao nó cho công dân của chúng tôi.

Chúng tôi biết nhiều trường hợp khi các quyết định được đưa ra chỉ vì ảnh hưởng của tình hình chính trị hiện tại. Những người đưa ra quyết định như vậy không được tôn vinh. Tuy nhiên, chúng ta mừng cho những công dân của chúng ta, những người nhận được một giải thưởng như vậy. Bây giờ về những ai đã ra đi và làm việc từ lãnh thổ của các quốc gia khác. Tôi đảm bảo với bạn, họ rất vui vì họ có thể ra đi. Họ luôn luôn làm cái việc chống lại đất nước của chúng ta khi họ ở đây, nhưng bây giờ, dưới vỏ bọc bị đe dọa bởi một cái gì đó ở đây, họ vui vẻ chuyển đến đó với cùng một mức lương mà họ nhận được khi họ ở đây.

Đúng vậy, chỉ là hoàn cảnh hiện tại buộc những người có vị trí phải xác định lập trường của mình. Họ quyết định đi ra nước ngoài gần nhất và làm việc tại một số trung tâm chống Nga. Nào, hãy để chúng hoạt động. Nhiệm vụ của chúng ta là giải thích cho đại đa số công dân Liên bang Nga về lập trường của Liên bang Nga, quan điểm của lãnh đạo Nga, hành động của chúng tôi nhằm bảo vệ lợi ích của người dân Nga và người dân đa quốc gia của Liên bang Nga nói chung. Chúng tôi chỉ hành động trên cơ sở những cân nhắc này. Và chúng tôi thấy rằng đại đa số công dân đang đứng về phía chúng tôi.

I. Doronov: 22 năm là một bản án rất khắc nghiệt.

Vladimir Putin: Án 22 năm, là những gì nhà báo này đã nhận, bản án này, theo như tôi hiểu, tôi không biết chi tiết, tôi chỉ biết rằng anh ta không chỉ là một nhà báo, anh ta còn là cố vấn cho người đứng đầu Roscosmos và kiếm không chỉ bằng hoạt động báo chí, mà bằng cách thu thập các tài liệu liên quan và chuyển chúng đến xử lý một trong những cơ quan tình báo phương Tây. Phản gián đã làm việc trên đó trong vài năm. ngồi trên các kênh liên lạc của anh ta, với những người đã trả tiền cho anh ta vì cung cấp thông tin này - thông tin đóng, bảo mật – là tiền bạc, tất cả đã xác nhận. Khi đó, trong quá trình điều tra, họ đã bắt giữ không chỉ anh ta, mà còn cả phương tiện liên lạc mà anh ta sử dụng. Tòa án đã xem xét điều này và đã đi đến một quyết định tư pháp thích hợp.

Ở mức độ nào đó, bản án mà anh ta nhận là công bằng cho những gì anh ta đã làm, tôi không giả phán xử theo cách giả định. Ở đây, Tổng công tố viên, nếu ông ấy tin rằng đây là một hình phạt quá mức, quá nghiêm khắc, công tố viên luôn có thể kháng cáo, và các luật sư của bị cáo, người bị kết án có thể nộp các tài liệu liên quan cho một phiên tòa cấp cao hơn.

I. Doronov: Tôi sẽ hỏi câu hỏi cuối cùng, và chúng ta sẽ kết luận. Tôi muốn kết thúc ở Viễn Đông. Năm ngoái, Ông đã được hỏi về thái độ của mình đối với Viễn Đông, nhưng bây giờ tình hình đã thay đổi. Bây giờ Ông đã suy nghĩ lại quan điểm của mình đối với Viễn Đông và những người sống ở đây hay không? Ông cảm thấy thế nào về họ bây giờ?

Vladimir Putin: Không, không có gì thay đổi theo nghĩa này. Ngược lại, người bạn Trung Quốc của chúng tôi khi phát biểu, nói rằng Viễn Đông là mối quan tâm lớn đối với Nga và các nước láng giềng của Nga trong khu vực châu Á. Chúng tôi rất vui vì các quan điểm của chúng tôi trùng khớp. Đồng nghiệp của chúng tôi đến từ Myanmar, Nikol Vovayevich đã nói về điều này, và đồng nghiệp của chúng tôi từ Mông Cổ cũng đã nói về nó.

Nhưng điều quan trọng nhất đối với chúng tôi là Viễn Đông, cùng với Bắc Cực, là những khu vực, mà nhất định sẽ là tương lai của Nga. Ở đây không chỉ là tài nguyên, nó còn là cửa ngõ đến một khu vực đang tích cực và phát triển với tốc độ rất tốt trên thế giới. Chúng tôi bắt đầu nâng tầm Viễn Đông không phải vì chúng tôi đang chuẩn bị một số loại hoạt động quân sự đặc biệt ở Donbass.

Đó là rất lâu trước đó, là một lựa chọn chiến lược, dựa trên các xu hướng phát triển của nền kinh tế toàn cầu và theo đó, sự ra đời của các trung tâm quyền lực mới trên thế giới, xuất phát từ thực tế là chúng ta có mối quan hệ rất tốt và thân thiện, quan hệ ở mức độ cao với Trung Quốc, với các nước láng giềng trong khu vực ở đây, nói chung. Mọi thứ ở đây đang trên đà phát triển. Vậy tại sao chúng ta phải xa lánh điều đó? Ngược lại. Cần phải hợp thời. Chúng tôi cần phát triển mọi thứ ở đây để góp phần phát triển mối quan hệ của chúng tôi với khu vực này trên thế giới.

Chúng tôi đã quyết định rất nhiều năm trước, và chúng tôi rất hài lòng đã đưa ra lựa chọn như vậy, và chúng tôi hài lòng với kết quả. Chúng hiện có thể khiêm tốn, nhưng đã có. Rốt cuộc, nhiệm vụ quan trọng nhất ở đây, như tôi đã nói, là ngăn chặn sự suy giảm dân số, mà còn ngược lại, để làm cho khu vực này trở thành một nơi hấp dẫn cho công dân.

Và hãy nhìn xem, lần đầu tiên trong lịch sử gần đây, chúng ta đang thấy một dòng người di cư ở Viễn Đông. Điều này xảy ra lần đầu tiên vào năm 2021. Thậm chí còn có sự suy giảm dân số tự nhiên, nhưng nó ít hơn mức trung bình của cả nước. Nó là công cụ tổng hợp lớn của những gì đang được thực hiện, và về nguyên tắc, nó dường như được thực hiện đúng hướng. Chúng tôi vẫn còn rất nhiều việc phải làm, chúng tôi chưa làm được gì nhiều, nhưng chúng tôi chắc chắn sẽ tiếp tục trên con đường này.

I. Doronov: Cảm ơn Ông rất nhiều, tôi muốn cảm ơn tất cả các vị khách của chúng ta. Vladimir Vladimirovich, Ông, với tư cách là người dẫn chương trình, sẽ có lời kết thúc.

Vladimir Putin: Tôi đã không chuẩn bị gì cho lời phát biểu kết thúc. Tôi chỉ muốn cảm ơn khán giả đã lắng nghe và muốn cảm ơn những người bạn của chúng ta, những người đã tìm thấy điều đó có thể, bất chấp các vấn đề hiện tại ở nước họ, để dành thời gian này cho chuyến thăm Nga.

Tôi hoàn toàn không nghi ngờ gì về điều này - chúng tôi vẫn còn các cuộc họp song phương ở phía trước, tôi đã gặp một số đồng nghiệp của mình và chúng tôi sẽ thấy một số trong số họ bây giờ - chúng tôi sẽ tổng hợp kết quả của những gì đã được thực hiện trong quan hệ song phương gần đây, chúng tôi sẽ vạch ra các bước cho tương lai.

Điều này chắc chắn sẽ mang lại lợi ích cho mối quan hệ song phương và sự hợp tác của chúng ta ở đây, trong khu vực Viễn Đông Nga có tầm quan trọng chiến lược.

Cảm ơn rất nhiều!


Biên dịch từ nguồn tin Điện Kremlin - http://www.kremlin.ru/events/president/news/69299 

(trở về trang đầu)

Тема ВЭФ-2022 – «На пути к многополярному миру»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vấn đề gia đình, trong phát biểu của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng tại Hội nghị Văn hóa toàn quốc

 Cuối năm 2021, trong Hội nghị Văn hóa toàn quốc, Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng đã có bài phát biểu quan trọng, nêu bật tình hình, các hiện t...